Luke 2:16 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils se dépêchèrent donc d’y aller et trouvèrent Marie et Joseph avec le nouveau-né couché dans une mangeoire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils se dépêchèrent d'y aller et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils s’y rendirent en toute hâte, et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né couché dans la crèche. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. |
| French (La Bible expliquée) | Ils se dépêchèrent d'y aller et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils y allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils s'y rendirent en hâte et trouvèrent Marie, Joseph, et le nouveau-né couché dans la mangeoire. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y poyuc maṉyaju y pya'tyaj María y José 'yuneji'ṉ; y yac øṉuna'ṉ 'yune cyutyajpapø'om copøn. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils y allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. |
| French Jerusalem 1998 | Ils vinrent donc en hâte et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né couché dans la crèche. |
| French Machaira 2012 | Ils y allèrent donc en hâte, et trouvèrent Marie, et Joseph, et le petit enfant, qui était couché dans la crèche. |
| French Martin 1744 | Ils allèrent donc à grand hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans une crèche. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils y allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils se dépêchèrent d'y aller et ils trouvèrent Marie et Joseph et le nouveau-né couché dans la mangeoire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils y allèrent en hâte et trouvèrent Marie, Joseph, et le nouveau-né dans la crèche. |
| French OST (Ostervald) | Ils y allèrent donc en diligence, et ils trouvèrent Marie, et Joseph, et le petit enfant, qui était couché dans la crèche. |
| French OST - Osterwald | Ils y allèrent donc en hâte, et trouvèrent Marie, et Joseph, et le petit enfant, qui était couché dans la crèche. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils partent vite et ils trouvent Marie, Joseph et le petit enfant couché dans la mangeoire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils vinrent en toute hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils se dépêchèrent d'y aller et ils trouvèrent Marie et Joseph, ainsi que le nouveau-né couché dans la mangeoire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et ils y allèrent en grande hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et l'enfant couché dans une crèche. |