Luke 19:8 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais Zachée se présenta devant le Seigneur et lui dit : Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres et, si j’ai pris trop d’argent à quelqu’un, je lui rends quatre fois plus. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Zachée, debout devant le Seigneur, lui dit: «Écoute, Maître, je vais donner la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai pris trop d'argent à quelqu'un, je vais lui rendre quatre fois autant.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or Zachée, s’étant arrêté, dit au Seigneur: «Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens; et si j’ai fait du tort à quelqu’un, je rends le quadruple.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Zachée, se tenant là, dit au Seigneur: Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres; et si j'ai fait tort à quelqu'un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple. |
| French (La Bible expliquée) | Zachée, debout devant le Seigneur, lui dit: « Écoute, Maître, je vais donner la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai pris trop d'argent à quelqu'un, je vais lui rendre quatre fois autant. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais Zachée, debout, dit au Seigneur: Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et si j'ai extorqué quoi que ce soit à quelqu'un, je lui rends le quadruple. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero Zaqueo te'nu y ñøjmay ndø Comi: ―Øjtzø mi Ṉgomi, a'mø; øtz ma'nba ndzi'yaj pobreta'mbø cucve'ne nø'ijtupø øjtz. Y eyata'mbø o'ca ṉgøsujtzøyajøjtzi va'cø ṉgøpøcyajø, viñojayajpøjtzi macscuñac. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Zachée, se tenant debout, dit au Seigneur: Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai fait tort à quelqu'un en quelque chose, je lui en rends quatre fois autant. |
| French Jerusalem 1998 | Mais Zachée, debout, dit au Seigneur: "Voici, Seigneur, je vais donner la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai extorqué quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple." |
| French Machaira 2012 | Et Zachée se présentant devant le Seigneur, lui dit: Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres, et si j’ai prit à un homme quelconque quelque chose par fausse accusation, je lui en rends quatre fois autant. |
| French Martin 1744 | Et Zachée se présentant là, dit au Seigneur: Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres; et si j'ai fait tort à quelqu'un en quelque chose, j'en rends le quadruple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Zachée, debout devant le Seigneur, lui dit: « Écoute, Seigneur, je vais donner la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai pris trop d'argent à quelqu'un, je lui rendrai quatre fois autant. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais Zachée, debout devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur: Je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple. |
| French OST (Ostervald) | Et Zachée, se présentant devant le Seigneur, lui dit: Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres; et si j'ai fait tort à quelqu'un en quelque chose, je lui en rends quatre fois autant. |
| French OST - Osterwald | Et Zachée se présentant devant le Seigneur, lui dit: Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai fait tort à quelqu'un en quelque chose, je lui en rends quatre fois autant. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais Zachée, debout, dit au Seigneur: « Écoute, Seigneur! Je vais donner la moitié de mes richesses aux pauvres. Et si j’ai pris trop d’argent à quelqu’un, je vais lui rendre quatre fois plus! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cependant Zachée, se tenant debout, dit au seigneur: «Voici, seigneur, je donne aux pauvres la moitié de ce qui m'appartient, et si j'ai extorqué quelque chose à quelqu'un, je l'en dédommage au quadruple.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: «Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens et, si j'ai causé du tort à quelqu'un, je lui rends le quadruple.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Seigneur, voici que je donne la moitié de mes biens aux pauvres ; et si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple. |