Luke 19:16 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le premier se présenta et dit : « Seigneur, ta pièce d’or en a rapporté dix autres. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le premier se présenta et dit: “Maître, j'ai gagné dix pièces d'or avec celle que tu m'as donnée.” |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le premier se présenta et dit: «Seigneur, votre mine a rapporté dix mines.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le premier se présenta, disant: Maître, ta mine a produit dix mines. |
| French (La Bible expliquée) | Le premier se présenta et dit: “Maître, j'ai gagné dix pièces d'or avec celle que tu m'as donnée.” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le premier vint, et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le premier se présenta et dit: Maître, ta mine a rapporté dix mines. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces min vi'napø y nømu: “Ø Ṉgomi, mi ndum'nis gyanatzøc majcay más”. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le premier se présenta, disant: Seigneur, ta mine a produit dix mines. |
| French Jerusalem 1998 | Le premier se présenta et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines. -- |
| French Machaira 2012 | Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs. |
| French Martin 1744 | Alors le premier vint, disant: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le premier vint, et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le premier se présenta et dit: “ Maître, j'ai gagné dix pièces d'or avec celle que tu m'avais donnée.” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le premier vint et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines. |
| French OST (Ostervald) | Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs. |
| French OST - Osterwald | Et le premier se présenta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le premier serviteur arrive et il dit: “Maître, j’ai gagné dix pièces d’or avec celle que tu m’as donnée.” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or le premier se présenta en disant: «Seigneur, ta mine a rapporté dix mines.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le premier se présenta et dit: ‘Seigneur, ta pièce d’or en a rapporté 10.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le premier vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit dix mines. |