Luke 17:36 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Deux hommes seront dans un champ : l’un sera emmené, l’autre laissé. ]
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Deux hommes seront dans un champ: l'un sera emmené et l'autre laissé.]»
French (J.N. Darby) 1885 deux seront aux champs, l'un sera pris et l'autre laissé.
French (La Bible expliquée) Deux hommes seront dans un champ: l'un sera emmené et l'autre laissé.] »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ]
French (Zoque, Francisco León) Metzcuy maṉba ityaj tza'momo. Tumø maṉba nømaṉdøji y tum maṉba tzactøj jeni.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Deux seront au champ, l'un sera pris et l'autre laissé.
French Machaira 2012 De deux personnes qui seront aux champs, l’une sera prise et l’autre laissée.
French Martin 1744 Deux seront aux champs: l'un sera pris, et l'autre laissé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) ] »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) [De deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé.]
French OST (Ostervald) De deux hommes qui seront aux champs, l'un sera pris et l'autre laissé.
French OST - Osterwald De deux personnes qui seront aux champs, l'une sera prise et l'autre laissée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) [] »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 [Deux hommes seront dans la campagne, l'un sera pris et l'autre sera laissé.]
French S21 2007 (Bible Segond 21) [deux hommes seront dans un champ: l'un sera pris et l'autre laissé.]»
French Vigouroux 1902 Bible Prenant la parole, ils lui dirent : Où sera-ce, Seigneur ?