Luke 17:35 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Deux femmes seront en train de tourner ensemble la pierre de meule : l’une sera emmenée, l’autre laissée. [ |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Deux femmes moudront du grain ensemble: l'une sera emmenée et l'autre laissée. [ |
| French (Catholique Crampon 1923) | de deux femmes qui moudront ensemble, l’une sera enlevée et l’autre laissée.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | deux femmes moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée; |
| French (La Bible expliquée) | Deux femmes moudront du grain ensemble: l'une sera emmenée et l'autre laissée. [ |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée. [ |
| French (Zoque, Francisco León) | Metzcuy yomo maṉba ityaj nø vyayajupø tumø'omo. Tum maṉba nømaṉdøji y tum maṉba tzactøj jeni. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Deux femmes moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée. |
| French Jerusalem 1998 | deux femmes seront à moudre ensemble: l'une sera prise et l'autre laissée. |
| French Machaira 2012 | De deux femmes qui moudront ensemble, l’une sera prise et l’autre laissée. |
| French Martin 1744 | Il y aura deux [femmes] qui moudront ensemble: l'une sera prise, et l'autre laissée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Deux femmes écraseront du grain ensemble: l'une sera emmenée et l'autre laissée. [ |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée. |
| French OST (Ostervald) | De deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée; |
| French OST - Osterwald | De deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Deux femmes seront en train d’écraser du grain ensemble. On prendra l’une et on laissera l’autre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Deux femmes moudront ensemble, l'une sera prise, mais l'autre sera laissée.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | deux femmes moudront ensemble: l'une sera prise et l'autre laissée; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Deux femmes moudront ensemble : l'une sera prise, et l'autre laissée. Deux hommes seront dans un champ : l'un sera pris, et l'autre laissé. |