Luke 17:30 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il en sera de même le jour où le Fils de l’homme apparaîtra. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il se passera la même chose le jour où le Fils de l'homme doit apparaître. |
| French (Catholique Crampon 1923) | De même en sera-t-il au jour où le Fils de l’homme se révélera. |
| French (J.N. Darby) 1885 | il en sera de même au jour où le fils de l'homme sera manifesté. |
| French (La Bible expliquée) | Il se passera la même chose le jour où le Fils de l'homme doit apparaître. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il en sera de même le jour où le Fils de l'homme paraîtra. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il en sera de même le jour où le Fils de l'homme sera révélé. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetseti maṉba tujque't jic jama cuando øtz maṉba queje, øjtzi mumu Pø'nis chøṉ Tyøvø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | il en sera de même au jour où le fils de l'homme sera révélé. |
| French Jerusalem 1998 | De même en sera-t-il, le Jour où le Fils de l'homme doit se révéler. |
| French Machaira 2012 | Il en sera de même au jour que le Fils de l’homme sera révélé. |
| French Martin 1744 | Il en sera de même au jour que le Fils de l'homme sera manifesté. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il en sera de même le jour où le Fils de l'homme paraîtra. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il se passera la même chose le jour où le Fils de l'homme se révèlera. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il en sera de même le jour où le Fils de l'homme se révèlera. |
| French OST (Ostervald) | Il en sera de même au jour que le Fils de l'homme paraîtra. |
| French OST - Osterwald | Il en sera de même au jour que le Fils de l'homme paraîtra. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le jour où le Fils de l’homme apparaîtra, il se passera la même chose. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | de même en sera-t-il le jour où le fils de l'homme sera révélé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il en ira de même le jour où le Fils de l'homme apparaîtra. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il en sera de même le jour où le Fils de l'homme sera révélé. |