Luke 15:31 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Mon enfant, lui dit le père, tu es constamment avec moi, et tous mes biens sont à toi ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le père lui dit: “Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce que je possède est aussi à toi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il lui dit: «Toi, mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il luit dit: Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi; |
| French (La Bible expliquée) | Le père lui dit: “Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce que je possède est aussi à toi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le père lui dit: « Toi, mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi; |
| French (Zoque, Francisco León) | Y jyata'is jicye'jcam ñøjmay atzipø 'yune: “'Yune, mitz mumu jama øtzji'ṉ mi ⁿijtu, y mumu ti nø ijtøjtzi, mijtze ne'. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais il lui dit: Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi. |
| French Jerusalem 1998 | "Mais le père lui dit: Toi, mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi. |
| French Machaira 2012 | Et son père lui dit: Mon fils! tu es toujours avec moi, et tout ce que j’ai est à toi. |
| French Martin 1744 | Et [le père] lui dit: [mon] enfant, tu es toujours avec moi, et tous mes biens sont à toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le père lui dit: “Mon enfant, toi tu es toujours avec moi, et tout ce que je possède est à toi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Toi, mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi; |
| French OST (Ostervald) | Et son père lui dit: Mon fils, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi. |
| French OST - Osterwald | Et son père lui dit: Mon fils! tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le père lui répond: “Mon enfant, toi, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais il lui dit: «Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi t'appartient; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | ‘Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi et tout ce que j'ai est à toi, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors le père lui dit : Mon fils, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi ; |