Luke 15:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les collecteurs d’impôts et autres pécheurs notoires se pressaient tous autour de Jésus, avides d’écouter ses paroles.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les collecteurs d'impôts et autres gens de mauvaise réputation s'approchaient tous de Jésus pour l'écouter.
French (Catholique Crampon 1923) Tous les publicains et les pécheurs s’approchaient de lui pour l’entendre.
French (J.N. Darby) 1885 Et tous les publicains et les pécheurs s'approchaient de lui pour l'entendre.
French (La Bible expliquée) Les collecteurs d'impôts et autres gens de mauvaise réputation s'approchaient tous de Jésus pour l'écouter.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tous les collecteurs des taxes et les pécheurs s'approchaient de lui pour l'entendre.
French (Zoque, Francisco León) To'møyaj Jesús mumu cobratzøjcoyajpapø'is y cojapa'tyajupø'is va' cyøma'nøyajø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, tous les péagers et les pécheurs s'approchaient de lui pour l'entendre.
French Jerusalem 1998 Cependant tous les publicains et les pécheurs s'approchaient de lui pour l'entendre.
French Machaira 2012 Tous les péagers et les gens de mauvaise vie s’approchaient de Jésus pour l’entendre.
French Martin 1744 Or tous les péagers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de lui pour l'entendre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les collecteurs d'impôts et les pécheurs s'approchaient tous de Jésus pour l'écouter.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tous les péagers et les pécheurs s'approchaient de Jésus pour l'entendre.
French OST (Ostervald) Tous les péagers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus, pour l'entendre.
French OST - Osterwald Tous les péagers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les employés des impôts et les pécheurs s’approchent tous de Jésus pour l’écouter.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or tous les publicains et les pécheurs s'approchaient de lui pour l'entendre,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tous les collecteurs d’impôts et les pécheurs s'approchaient de Jésus pour l'écouter.
French Vigouroux 1902 Bible Or les publicains et les pécheurs s'approchaient de Jésus pour l'écouter.