Luke 14:27 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui ne porte pas sa croix, et qui ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui qui ne porte pas sa croix pour me suivre ne peut pas être mon disciple.
French (Catholique Crampon 1923) Quiconque ne porte pas sa croix et ne me suis pas, ne peut pas être mon disciple.
French (J.N. Darby) 1885 Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne vient pas après moi, ne peut être mon disciple.
French (La Bible expliquée) Celui qui ne porte pas sa croix pour me suivre ne peut pas être mon disciple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et quiconque ne porte pas sa croix pour venir à ma suite ne peut être mon disciple.
French (Zoque, Francisco León) O'ca aunque i'is ji'n syun is toya jujchem øtz maṉbase is toya va' ṉgap cruz, y va' ca' cruzcøsi, entonces ji'n mus ø nøndu'ṉajø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quiconque ne porte pas sa propre croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French Jerusalem 1998 Quiconque ne porte pas sa croix et ne vient pas derrière moi ne peut être mon disciple.
French Machaira 2012 Et quiconque ne porte pas cette croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French Martin 1744 Et quiconque ne porte sa croix, et ne vient après moi, il ne peut être mon disciple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui ne porte pas sa croix pour me suivre ne peut pas être mon disciple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et quiconque ne porte pas sa croix et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French OST (Ostervald) Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French OST - Osterwald Et quiconque ne porte pas cette croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui ne porte pas sa croix et qui ne me suit pas, celui-là ne peut pas être mon disciple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quiconque donc ne porte pas sa propre croix et ne marche pas derrière moi ne peut pas être mon disciple.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui ne porte pas sa croix et ne me suit pas ne peut pas être mon disciple.
French Vigouroux 1902 Bible Et celui qui ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.