Luke 14:22 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au bout d’un moment, le serviteur vint dire : « Maître, j’ai fait ce que tu m’as dit, mais il y a encore de la place. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Après un moment, le serviteur vint dire: “Maître, tes ordres ont été exécutés, mais il y a encore de la place.” |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et le serviteur (revint) dire: «Maître, ce que vous avez commandé a été fait, et il y a encore de la place.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'esclave dit: Maître, il a été fait ainsi que tu as commandé, et il y a encore de la place. |
| French (La Bible expliquée) | Après un moment, le serviteur vint dire: “Maître, tes ordres ont été exécutés, mais il y a encore de la place.” |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'esclave dit: « Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place! » |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetse chøc chøsi'is, y entonces ñøjmayu: “Øjtzø mi ṉgomi, yøti ndzøjcu'møjtzi jujche mi ndø ndzajmayuse, y ijtutøc más lugar”. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le serviteur dit: Seigneur, ce que tu as commandé a été fait, et il y a encore de la place. |
| French Jerusalem 1998 | Maître, dit le serviteur, tes ordres sont exécutés, et il y a encore de la place. |
| French Machaira 2012 | Ensuite le serviteur dit: Seigneur, on a fait ce que tu as commandé, et il y a encore de la place. |
| French Martin 1744 | Puis le serviteur dit: Maître, il a été fait ainsi que tu as commandé, et il y a encore de la place. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Après un moment, le serviteur vint dire: “ Maître, tes ordres ont été exécutés, mais il y a encore de la place.” |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place. |
| French OST (Ostervald) | Ensuite le serviteur dit: Seigneur, on a fait ce que tu as commandé, et il y a encore de la place. |
| French OST - Osterwald | Ensuite le serviteur dit: Seigneur, on a fait ce que tu as commandé, et il y a encore de la place. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après un moment, le serviteur vient dire: “Maître, on a fait ce que tu as commandé, et il y a encore de la place.” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'esclave dit: «Seigneur, ce que tu as ordonné est fait, et il y a encore de la place.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le serviteur dit: ‘Maître, ce que tu as ordonné a été fait et il reste encore de la place.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le serviteur dit ensuite : Seigneur, ce que vous avez commandé a été fait, et il y a encore de la place. |