Luke 12:44 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En vérité, je vous l’assure, son maître lui confiera l’administration de tout ce qu’il possède.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je vous le déclare, c'est la vérité: le maître lui confiera la charge de tous ses biens.
French (Catholique Crampon 1923) Vraiment, je vous le dis, il l’établira sur tous ses biens.
French (J.N. Darby) 1885 En vérité, je vous dis qu'il l'établira sur tous ses biens.
French (La Bible expliquée) Je vous le déclare, c'est la vérité: le maître lui confiera la charge de tous ses biens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En vérité, je vous le dis, il le nommera responsable de tous ses biens.
French (Zoque, Francisco León) Viyuṉsye mi nøjmambya: jicø chøsi cyotpa cyomi'is va' yaṉgui'moy mumu ticøsi lo que ñø'ijtupø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vraiment, je vous dis qu'il l'établira sur tous ses biens.
French Jerusalem 1998 Vraiment, je vous le dis, il l'établira sur tous ses biens.
French Machaira 2012 Je vous dis en vérité, qu’il l’établira sur tout ce qu’il a.
French Martin 1744 En vérité, je vous dis, qu'il l'établira sur tout ce qu'il a.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je vous le déclare, c'est la vérité: le maître lui confiera la charge de tous ses biens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.
French OST (Ostervald) Je vous dis en vérité, qu'il l'établira sur tout ce qu'il a.
French OST - Osterwald Je vous dis en vérité, qu'il l'établira sur tout ce qu'il a.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vraiment, je vous le dis, le maître lui confiera toutes ses richesses.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En vérité je vous déclare qu'il le mettra à la tête de tous ses biens.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je vous le dis en vérité, il l'établira responsable de tous ses biens.
French Vigouroux 1902 Bible En vérité, je vous le dis, il l'établira sur tout ce qu'il possède.