Luke 12:32 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | N’aie pas peur, petit troupeau ! Car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «N'aie pas peur, petit troupeau! Car il a plu à votre Père de vous donner le Royaume. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ne crains point, petit troupeau, car il a plus à votre Père de vous donner le royaume. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Ne crains pas, petit troupeau, car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. |
| French (La Bible expliquée) | « N'aie pas peur, petit troupeau! Car il a plu à votre Père de vous donner le Royaume. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | N'aie pas peur, petit troupeau; car il a plu à votre Père de vous donner le Royaume. |
| French (Zoque, Francisco León) | ”U mi ña'tztamu, usy mi ndu'mdambapø'is, como borregose ø mi ṉgoquengutya'm. Porque it mi Janda Diosis gyusto va'cø mi 'yaṉgui'mdamø y va'cø mi ṉgyoquendamø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne crains point, petit troupeau; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. |
| French Jerusalem 1998 | "Sois sans crainte, petit troupeau, car votre Père s'est complu à vous donner le Royaume. |
| French Machaira 2012 | Ne crains point, petit troupeau; car il a plu à votre Père de vous donner la Royauté. |
| French Martin 1744 | Ne crains point, petit troupeau; car il a plu à votre Père de vous donner le Royaume. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | N'aie pas peur, petit troupeau! Car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Sois sans crainte, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume. |
| French OST (Ostervald) | Ne crains point, petit troupeau; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. |
| French OST - Osterwald | Ne crains point, petit troupeau; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | N’aie pas peur, petit troupeau! Votre Père a choisi de vous donner le Royaume! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne craignez point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | N’aie pas peur, petit troupeau, car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ne craignez pas, petit troupeau ; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. |