Luke 12:16 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il leur raconta alors cette parabole : Le domaine d’un riche propriétaire avait rapporté de façon exceptionnelle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il leur raconta alors cette parabole: «Un homme riche avait des terres qui lui rapportèrent de bonnes récoltes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il leur dit cette parabole: «Il y avait un homme riche dont le domaine avait beaucoup rapporté. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il leur dit une parabole, disant: Les champs d'un homme riche avaient beaucoup rapporté; |
| French (La Bible expliquée) | Il leur raconta alors cette parabole: « Un homme riche avait des terres qui lui rapportèrent de bonnes récoltes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur dit une parabole: La terre d'un homme riche avait beaucoup rapporté. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Jesús aṉma'yoyu historiaji'ṉ, nømu: ―Ijtuna'ṉ tum ricupø pøn, y tumgo ame más vøti tø'maju yosaṉ. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il leur proposa une parabole, disant: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté. |
| French Jerusalem 1998 | Il leur dit alors une parabole: "Il y avait un homme riche dont les terres avaient beaucoup rapporté. |
| French Machaira 2012 | Et il leur dit cette parabole: Les terres d’un homme riche avaient rapporté avec abondance; |
| French Martin 1744 | Et il leur dit cette parabole: Les champs d'un homme riche avaient rapporté en abondance; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il leur raconta alors une parabole: « Un riche avait des terres qui lui rapportèrent de bonnes récoltes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et il leur dit une parabole: La terre d'un homme riche avait beaucoup rapporté. |
| French OST (Ostervald) | Il leur proposa là-dessus cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient rapporté avec abondance; |
| French OST - Osterwald | Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient rapporté avec abondance; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Jésus leur raconte une histoire: « Un homme riche a des terres qui produisent une bonne récolte. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or il leur adressa une parabole, en disant: «La terre d'un homme riche avait porté une abondante récolte, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur dit cette parabole: «Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il leur dit ensuite cette parabole : Le champ d'un homme riche lui rapporta des fruits abondants. |