Luke 11:34 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tes yeux sont comme une lampe pour ton corps. Si tes yeux sont en bon état, tout ton corps jouit de la lumière ; mais s’ils sont malades, tout ton corps est plongé dans l’obscurité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tes yeux sont la lampe de ton corps: si tes yeux sont en bon état, tout ton corps est éclairé; mais si tes yeux sont mauvais, alors ton corps est dans l'obscurité. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La lampe du corps, c’est ton œil. Tant que ton œil est sain, tout ton corps aussi est éclairé; mais s’il est gâté, ton corps aussi est dans les ténèbres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La lampe du corps, c'est ton oeil; lorsque ton oeil est simple, ton corps tout entier aussi est plein de lumière; mais lorsqu'il est méchant, ton corps aussi est ténébreux. |
| French (La Bible expliquée) | Tes yeux sont la lampe de ton corps: si tes yeux sont en bon état, tout ton corps est éclairé; mais si tes yeux sont mauvais, alors ton corps est dans l'obscurité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ton oeil est la lampe de ton corps. Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ton œil est la lampe du corps. Lorsque ton œil est bon, tout ton corps aussi est illuminé; mais s'il est mauvais, ton corps aussi est dans les ténèbres. |
| French (Zoque, Francisco León) | Ndø vindøm por cuenta ndø coṉña'is ño'a. Cuando mi vindøm sø'ṉba vøjø, muspa mi vindø, pero cuando ji'n syø'ṉ mi vindøm, también mi ṉgoṉña pi'tzø'om ijtu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La lampe du corps, c'est ton œil; quand ton œil est sain, tout ton corps aussi est éclairé; mais s'il est mauvais, ton corps aussi est ténébreux. |
| French Jerusalem 1998 | La lampe du corps, c'est ton oeil. Lorsque ton oeil est sain, ton corps tout entier aussi est lumineux; mais dès qu'il est malade, ton corps aussi est ténébreux. |
| French Machaira 2012 | L’œil est la lumière du corps; si donc ta perception est franche, tout ton être sera éclairé; mais si elle est mauvaise, ton être sera dans les ténèbres. |
| French Martin 1744 | La lumière du corps c'est l'œil: si donc ton œil est net, tout ton corps aussi sera éclairé; mais s'il est mauvais, ton corps aussi sera ténébreux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ton œil est la lampe de ton corps. Lorsque ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton œil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ton œil est la lampe de ton corps: si ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais si ton œil est malade, alors ton corps est dans l'obscurité. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ton œil est la lampe du corps. Lorsque ton œil est en bon état, tout ton corps aussi est illuminé; mais s'il est mauvais, ton corps aussi est dans les ténèbres. |
| French OST (Ostervald) | L'œil est la chandelle du corps; si donc ton œil est sain, tout ton corps sera éclairé; mais s'il est mauvais, ton corps sera dans les ténèbres. |
| French OST - Osterwald | L'œil est la lumière du corps; si donc ta perception est franche, tout ton être sera éclairé; mais si elle est mauvaise, ton être sera dans les ténèbres. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les yeux sont la lampe de ton corps. Quand tes yeux ne sont pas malades, ton corps tout entier est dans la lumière. Mais quand tes yeux sont malades, ton corps est dans la nuit. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ton œil est la lampe du corps; quand ton œil est sain, tout ton corps aussi est illuminé, mais quand il est malade, ton corps aussi est ténébreux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ton œil est la lampe de ton corps. Lorsque ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton œil est en mauvais état, ton corps aussi est dans les ténèbres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La lampe de ton corps, c'est tonœil. Si tonœil est simple, tout ton corps sera lumineux ; mais s'il est mauvais, ton corps aussi sera ténébreux. |