Luke 11:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Donne-nous, chaque jour, le pain dont nous avons besoin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Donne-nous chaque jour le pain nécessaire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Donnez-nous chaque jour le pain nécessaire à notre subsistance; |
| French (J.N. Darby) 1885 | donne-nous chaque jour le pain qu'il nous faut; |
| French (La Bible expliquée) | Donne-nous chaque jour le pain nécessaire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Donne-nous, chaque jour, notre pain pour ce jour; |
| French (Zoque, Francisco León) | Tø tzi'tam ndøvø ø jamaṉgøtcuy tumdum jama. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien, |
| French Jerusalem 1998 | donne-nous chaque jour notre pain quotidien; |
| French Machaira 2012 | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien; |
| French Martin 1744 | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Donne-nous chaque jour le pain dont nous avons besoin. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien; |
| French OST (Ostervald) | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. |
| French OST - Osterwald | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chaque jour, donne-nous le pain qu’il nous faut! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | donne-nous chaque jour le pain de notre subsistance, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Donne-nous chaque jour notre pain quotidien; |
| French Vigouroux 1902 Bible | donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour. |