Luke 11:3 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Donne-nous, chaque jour, le pain dont nous avons besoin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Donne-nous chaque jour le pain nécessaire.
French (Catholique Crampon 1923) Donnez-nous chaque jour le pain nécessaire à notre subsistance;
French (J.N. Darby) 1885 donne-nous chaque jour le pain qu'il nous faut;
French (La Bible expliquée) Donne-nous chaque jour le pain nécessaire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Donne-nous, chaque jour, notre pain pour ce jour;
French (Zoque, Francisco León) Tø tzi'tam ndøvø ø jamaṉgøtcuy tumdum jama.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Donne-nous chaque jour notre pain quotidien,
French Jerusalem 1998 donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
French Machaira 2012 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
French Martin 1744 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Donne-nous chaque jour le pain dont nous avons besoin.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
French OST (Ostervald) Donne-nous chaque jour notre pain quotidien.
French OST - Osterwald Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chaque jour, donne-nous le pain qu’il nous faut!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 donne-nous chaque jour le pain de notre subsistance,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
French Vigouroux 1902 Bible donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour.