Luke 10:41 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais le Seigneur lui répondit : Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et tu t’agites pour beaucoup de choses ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le Seigneur lui répondit: «Marthe, Marthe, vous vous inquiétez et vous agitez pour beaucoup de choses! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jésus, lui répondant, dit: Marthe, Marthe, tu es en souci et tu te tourmentes de beaucoup de choses, |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur lui répondit: « Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero Jesusis ñøjmay: ―Marta, Marta; mitz afligido mi ⁿijtu, y je'csetejpa mi ndzøcpa vøtipø yoscuy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Jésus répondant lui dit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses; |
| French Jerusalem 1998 | Mais le Seigneur lui répondit: "Marthe, Marthe, tu te soucies et t'agites pour beaucoup de choses; |
| French Machaira 2012 | Et Jésus lui répondit: Marthe, Marthe, tu te mets en peine et tu t’agites pour beaucoup de choses; |
| French Martin 1744 | Et Jésus répondant, lui dit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur lui répondit: « Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses. |
| French OST (Ostervald) | Et Jésus lui répondit: Marthe, Marthe, tu te mets en peine et tu t'embarrasses de plusieurs choses; |
| French OST - Osterwald | Et Jésus lui répondit: Marthe, Marthe, tu te mets en peine et tu t'agites pour beaucoup de choses; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur lui répond: « Marthe, Marthe, tu es inquiète et tu as du souci pour beaucoup de choses, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais Jésus lui répliqua: «Marthe, Marthe, tu te fais des soucis et tu t'agites pour beaucoup de choses, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus lui répondit: «Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses, |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Mais) Le Seigneur, répondant, lui dit : Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu te troubles pour beaucoup de choses. |