Luke 10:26 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jésus lui répondit : Qu’est-il écrit dans la Loi ? Comment la comprends-tu ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus lui dit: «Qu'est-il écrit dans notre loi? Qu'est-ce que tu y lis?» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il lui dit: «Qu’y a-t-il d’écrit dans la Loi? Qu’y lis-tu?» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? |
| French (La Bible expliquée) | Jésus lui dit: « Qu'est-il écrit dans notre loi? Qu'est-ce que tu y lis? » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la Loi? Comment lis-tu? |
| French (Zoque, Francisco León) | Jesusis ñøjmayu: ―¿Tiyø jachø'yupø Moisesis 'yaṉgui'mgu'yomo? ¿Jujche mi ndu'nba? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Comment lis-tu? |
| French Jerusalem 1998 | Il lui dit: "Dans la Loi, qu'y-a-t-il d'écrit? Comment lis-tu?" |
| French Machaira 2012 | Jésus lui dit: Qu’est-ce qui est écrit dans la loi, et comment lis-tu? |
| French Martin 1744 | Et il lui dit: qu'est-il écrit dans la Loi? comment lis-tu? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus lui dit: « Qu'est-il écrit dans notre Loi? Comment le comprends-tu? » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu? |
| French OST (Ostervald) | Jésus lui dit: Qu'est-ce qui est écrit dans la loi, et qu'y lis-tu? |
| French OST - Osterwald | Jésus lui dit: Qu'est-ce qui est écrit dans la loi, et comment lis-tu? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus lui dit: « Qu’est-ce qui est écrit dans la loi? Comment est-ce que tu le comprends? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais il lui dit: «Qu'est-il écrit dans la loi? Comment lis-tu?» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus lui dit: «Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Jésus lui dit : Qu'y a-t-il d'écrit dans la loi ? qu'y lis-tu ? |