Luke 10:17 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand les soixante-douze disciples revinrent, ils étaient pleins de joie et disaient : Seigneur, même les démons se soumettent à nous quand nous leur donnons des ordres en ton nom ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les soixante-douze envoyés revinrent pleins de joie et dirent: «Seigneur, même les esprits mauvais nous obéissent quand nous leur donnons des ordres en ton nom!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les soixante-dix revinrent tout joyeux, disant: «Seigneur, même les démons nous sont soumis par votre nom.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les soixante-dix s'en revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons même nous sont assujettis en ton nom. |
| French (La Bible expliquée) | Les soixante-douze envoyés revinrent pleins de joie et dirent: « Seigneur, même les esprits mauvais nous obéissent quand nous leur donnons des ordres en ton nom! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les soixante-douze revinrent avec joie et dirent: Seigneur, même les démons nous sont soumis par ton nom. |
| French (Zoque, Francisco León) | Después cuando vitu'yaj je setentata'mbø, casøyaju, ñøjmayaj Jesús: ―Øjchøn mi Ṉgomi, hasta yatzi'ajcu'is cøma'nøyajpøjtzi mi nøyiṉgøsi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or les soixante et dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes se soumettent à nous en ton nom. |
| French Jerusalem 1998 | Les 72 revinrent tout joyeux, disant: "Seigneur, même les démons nous sont soumis en ton nom!" |
| French Machaira 2012 | Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant: Seigneur, même les consciences déréglées nous sont assujetties en ton nom. |
| French Martin 1744 | Or les soixante-dix s'en revinrent avec joie, en disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton Nom. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les soixante-douze envoyés revinrent pleins de joie et dirent: « Seigneur, même les démons nous obéissent quand nous leur donnons des ordres en ton nom! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les soixante-dix revinrent avec joie et dirent: Seigneur, les démons même nous sont soumis en ton nom. |
| French OST (Ostervald) | Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons même nous sont assujettis par ton nom. |
| French OST - Osterwald | Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant: Seigneur, les contradictions mêmes nous sont assujettis en ton nom. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, les 72 disciples reviennent. Ils sont pleins de joie et ils disent: « Seigneur, même les esprits mauvais nous obéissent, quand nous leur donnons des ordres en ton nom! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or les soixante-douze revinrent tout joyeux disant: «Seigneur, les démons mêmes se soumettent à nous en ton nom.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les 70 revinrent tout joyeux et dirent: «Seigneur, même les démons nous sont soumis en ton nom.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or les soixante-douze revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons même nous sont soumis en votre nom. |