Luke 1:78 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car notre Dieu ╵est plein de compassion ╵et de bonté, et c’est pourquoi l’astre levant ╵viendra pour nous d’en haut,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Notre Dieu est plein de tendresse et de bonté: il fera briller sur nous une lumière d'en haut, semblable à celle du soleil levant,
French (Catholique Crampon 1923) par l’effet de la tendre miséricorde de notre Dieu, par laquelle nous visitera une lumière d’en haut
French (J.N. Darby) 1885 par les entrailles de miséricorde de notre Dieu, selon lesquelles l'Orient d'en haut nous a visités,
French (La Bible expliquée) Notre Dieu est plein de tendresse et de bonté: il fera briller sur nous une lumière d'en haut, semblable à celle du soleil levant,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d'en haut,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) grâce à la tendre compassion de notre Dieu. C'est par elle que le soleil levant brillera sur nous d'en haut
French (Zoque, Francisco León) Porque vøti tø tøya'ṉøtyamba Diosis, jetcøtoya como qui'mbase jama namdzu', jetse tø øtzcø'mø maṉba mini tø Yajcotzoctambapø'is. Møji maṉbapø tzu'ṉi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) à cause de la tendre miséricorde de notre Dieu, par laquelle le soleil levant nous a visités d'en haut:
French Jerusalem 1998 grâce aux sentiments de miséricorde de notre Dieu, dans lesquels nous a visités l'Astre d'en haut,
French Machaira 2012 Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, par lesquelles le soleil levant nous a visités d’en haut;
French Martin 1744 Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, desquelles l'Orient d'en haut nous a visités.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu,En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d'en haut,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Notre Dieu est plein de tendresse et de bonté: il fera briller sur nous une lumière d'en haut, semblable à celle du soleil levant,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Grâce à l'ardente miséricorde de notre Dieu. C'est par elle que le soleil levant nous visitera d'en haut
French OST (Ostervald) Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, par lesquelles le soleil levant nous a visités d'en haut;
French OST - Osterwald Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, par lesquelles le soleil levant nous a visités d'en haut;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bonté. Il a fait briller sur nous une lumière venue d’en haut, comme celle du soleil levant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 à cause des entrailles de miséricorde de notre Dieu, grâces auxquelles une aurore d'en haut nous visitera
French S21 2007 (Bible Segond 21) à cause de la profonde bonté de notre Dieu. Grâce à elle, le soleil levant nous a visités d'en haut
French Vigouroux 1902 Bible par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, grâce auxquelles le soleil levant nous a visités d'en haut,