Luke 1:75 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) de le servir sans crainte ╵en étant saints et justes ╵en sa présence ╵tous les jours de la vie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie.
French (Catholique Crampon 1923) avec sainteté et justice devant lui, tous les jours de notre (vie).
French (J.N. Darby) 1885 de le servir sans crainte, en sainteté et en justice devant lui, tous nos jours.
French (La Bible expliquée) pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) dans la sainteté et la justice, devant lui, tout au long de nos jours.
French (Zoque, Francisco León) Como je'is tø ñe'ta'm vøj va'cø ndø ⁿyosatyam ñe'c vyi'naṉdøjqui mumu jama tø quendamba'csye'ṉomo, y que va' is Diosis que vøj ndø tzøctamba.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) dans la sainteté et dans la justice, en sa présence, tous nos jours !
French Jerusalem 1998 en sainteté et justice devant lui, tout au long de nos jours.
French Machaira 2012 Dans la sainteté et dans la justice, en sa présence, tous les jours de notre vie.
French Martin 1744 En sainteté et en justice devant lui, tous les jours de notre vie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) en vivant tous les jours d'une façon digne de lui, accordée à sa volonté et sous son regard.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lui rendre un culte dans la sainteté et la justice, en sa présence, tout au long de nos jours.
French OST (Ostervald) Dans la sainteté et dans la justice, en sa présence, tous les jours de notre vie.
French OST - Osterwald Dans la sainteté et dans la justice, en sa présence, tous les jours de notre vie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils pourront être saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.” »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 en suivant la piété et la justice devant Lui, durant toute notre vie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) en marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.
French Vigouroux 1902 Bible marchant devant lui dans la sainteté et la justice, tous les jours de notre vie.