Luke 1:70 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il vient d’accomplir la promesse ╵qu’il avait faite ╵depuis les premiers temps ╵par la voix de ses saints prophètes
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est ce qu'il avait annoncé depuis longtemps par ses saints prophètes:
French (Catholique Crampon 1923) — ainsi qu’il l’a promis par la bouche de ses saints prophètes, dès les temps anciens, —
French (J.N. Darby) 1885 ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints prophètes, qui ont été de tout temps,
French (La Bible expliquée) C'est ce qu'il avait annoncé depuis longtemps par ses saints prophètes:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Comme il l'avait annoncé par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens, -
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) – comme il en a parlé par la bouche de ses saints prophètes d'autrefois –
French (Zoque, Francisco León) Ya'møcti Diosis chi'yaj qui'psocuy tza'maṉvajcoyajpapø tiyø ote va' chamyajø, y lo que chamyajuse vi'na, jetse tuc yøti.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) selon qu'il en a parlé par la bouche de ses saints prophètes de tout temps,
French Jerusalem 1998 selon qu'il l'avait annoncé par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens,
French Machaira 2012 Comme il en avait parlé par la bouche de ses saints prophètes, depuis longtemps;
French Martin 1744 Selon ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints Prophètes, qui ont été de tout temps;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Comme il l'avait annoncé par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est ce qu'il avait annoncé depuis longtemps par les prophètes de Dieu:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Comme il en avait parlé par la bouche de ses saints prophètes depuis des siècles,
French OST (Ostervald) Comme il en avait parlé par la bouche de ses saints prophètes, qui ont été depuis longtemps;
French OST - Osterwald Comme il en avait parlé par la bouche de ses saints prophètes, depuis longtemps;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il avait annoncé cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophètes:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 selon ce qu'il avait dit de tout temps par la bouche de Ses saints prophètes,
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est ce qu’il avait annoncé par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens:
French Vigouroux 1902 Bible ainsi qu'il a dit par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens,