Luke 1:69 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pour nous, il a fait naître ╵parmi les descendants ╵du roi David, son serviteur, un Libérateur plein de force.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il a fait apparaître un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur.
French (Catholique Crampon 1923) et qu’il a suscité pour nous une corne de salut, dans la maison de David, son serviteur,
French (J.N. Darby) 1885 nous a suscité une corne de délivrance dans la maison de David son serviteur,
French (La Bible expliquée) Il a fait apparaître un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et nous a suscité un puissant Sauveur Dans la maison de David, son serviteur,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et de nous avoir suscité une corne de salut dans la maison de David, son serviteur,
French (Zoque, Francisco León) Tø yac mijnatyam tum pømi'øyupø Yajcotzojcopyapø. Min pø'naje Diosis ya'møcpø chøsi Davijdis chacyajupø 'yune'omda'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur dans la maison de David son serviteur;
French Jerusalem 1998 et nous a suscité une puissance de salut dans la maison de David, son serviteur,
French Machaira 2012 Et de ce qu’il nous a suscité un puissant Sauveur, dans la maison de David son serviteur;
French Martin 1744 Et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur dans la maison de David, son serviteur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et nous a suscité un puissant SauveurDans la maison de David, son serviteur,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il a fait lever pour nous une force qui nous sauve, parmi les descendants du roi David, son serviteur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et nous a procuré une pleine délivrance Dans la maison de David, son serviteur,
French OST (Ostervald) Et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur, dans la maison de David son serviteur;
French OST - Osterwald Et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur, dans la maison de David son serviteur;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 de ce qu'il nous a suscité une victorieuse délivrance dans la maison de David Son serviteur,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il nous a donné un puissant Sauveur dans la famille de son serviteur David.
French Vigouroux 1902 Bible et nous a suscité un puissant Sauveur (corne de salut) dans la maison de David, son serviteur,