Luke 1:47 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et mon esprit se réjouit ╵à cause de Dieu, mon Sauveur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) mon cœur est plein de joie à cause de Dieu, mon Sauveur;
French (Catholique Crampon 1923) et mon esprit tressaille de joie en Dieu, mon Sauveur,
French (J.N. Darby) 1885 et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon Sauveur,
French (La Bible expliquée) mon cœur est plein de joie à cause de Dieu, mon Sauveur;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) je suis transportée d'allégresse en Dieu, mon Sauveur,
French (Zoque, Francisco León) Ø ndzoco'yomo cøcajsøpyøjtzi Dios ø Yajcotzocpapø'is
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon Sauveur;
French Jerusalem 1998 et mon esprit tressaille de joie en Dieu mon sauveur,
French Machaira 2012 Et mon esprit se réjouit en Dieu mon Sauveur;
French Martin 1744 Et mon esprit s'est égayé en Dieu, qui est mon Sauveur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) mon cœur déborde de joie à cause de Dieu, mon sauveur!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et mon esprit a de l'allégresse en Dieu, mon Sauveur,
French OST (Ostervald) Et mon esprit se réjouit en Dieu, qui est mon Sauveur;
French OST - Osterwald Et mon esprit se réjouit en Dieu mon Sauveur;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mon cœur est dans la joie à cause de Dieu qui me sauve.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon sauveur,
French S21 2007 (Bible Segond 21) et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,
French Vigouroux 1902 Bible et mon esprit a tressailli d'allégresse en Dieu mon Sauveur,