Luke 1:27 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | chez une jeune fille liée par fiançailles à un homme nommé Joseph, un descendant de David. Cette jeune fille s’appelait Marie. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | chez une jeune fille fiancée à un homme appelé Joseph. Celui-ci était un descendant du roi David; le nom de la jeune fille était Marie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | vers une vierge qui était fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph; et le nom de la vierge était Marie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | à une vierge, fiancée à un homme dont le nom était Joseph, de la maison de David; et le nom de la vierge était Marie. |
| French (La Bible expliquée) | chez une jeune fille fiancée à un homme appelé Joseph. Celui-ci était un descendant du roi David; le nom de la jeune fille était Marie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | auprès d'une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph. Le nom de la vierge était Marie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | chez une vierge fiancée à un homme du nom de Joseph, de la maison de David; le nom de la vierge était Marie. |
| French (Zoque, Francisco León) | Cyø'veju va'cø maṉ tyu'n tum papiñomo ñøyipø'is María. Y je papiñomo maṉba'ctø'que pyøc tum pø'nis ñøyipø'is José, vi'na pøn Davijdis 'yune. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | vers une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, de la maison de David; et le nom de la vierge était Marie. |
| French Jerusalem 1998 | à une vierge fiancée à un homme du nom de Joseph, de la maison de David; et le nom de la vierge était Marie. |
| French Machaira 2012 | Et à une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, de la maison de David; et cette vierge s’appelait Marie. |
| French Martin 1744 | Vers une Vierge fiancée à un homme nommé Joseph, qui était de la maison de David; et le nom de la Vierge était Marie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | auprès d'une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph. Le nom de la vierge était Marie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | chez une jeune fille dont le fiancé s'appelait Joseph. Celui-ci était un descendant du roi David; le nom de la jeune fille était Marie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | chez une vierge fiancée à un homme du nom de Joseph, de la maison de David; le nom de la vierge était Marie. |
| French OST (Ostervald) | A une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, de la maison de David; et cette vierge s'appelait Marie. |
| French OST - Osterwald | appelée Nazareth, à une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, de la maison de David; et cette vierge s'appelait Marie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il l’envoie chez une jeune fille, promise en mariage à un homme appelé Joseph. Joseph a pour ancêtre le roi David, et le nom de la jeune fille est Marie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | auprès d'une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, qui appartenait à la famille de David, et le nom de la vierge était Marie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | chez une vierge fiancée à un homme de la famille de David, appelé Joseph. Le nom de la vierge était Marie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | auprès d'une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph ; et le nom de la vierge était Marie. |