Luke 1:21 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pendant ce temps, la foule attendait Zacharie ; elle s’étonnait de le voir s’attarder dans le sanctuaire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pendant ce temps, les fidèles attendaient Zacharie et s'étonnaient qu'il reste si longtemps à l'intérieur du sanctuaire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Cependant le peuple attendait Zacharie et on s’étonnait qu’il s’attardât dans le sanctuaire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le peuple attendait Zacharie; et ils s'étonnaient de ce qu'il tardait tant dans le temple. |
| French (La Bible expliquée) | Pendant ce temps, les fidèles attendaient Zacharie et s'étonnaient qu'il reste si longtemps à l'intérieur du sanctuaire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Cependant le peuple attendait Zacharie et s'étonnait qu'il s'attarde dans le sanctuaire. |
| French (Zoque, Francisco León) | Mientras jetse tujcu, a'ṉgom ityajupø pø'nis nømna'ṉ jyo'cyaj Zacarías, y maya'yajpana'ṉ de que ya'co'n masandøjcomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le peuple attendait Zacharie, et ils s'étonnaient de ce qu'il tardait si longtemps dans le temple. |
| French Jerusalem 1998 | Le peuple cependant attendait Zacharie et s'étonnait qu'il s'attardât dans le sanctuaire. |
| French Machaira 2012 | Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s’étonnait de ce qu’il tardait si longtemps dans le temple. |
| French Martin 1744 | Or le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait de ce qu'il tardait tant dans le Temple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pendant ce temps, le peuple attendait Zacharie et s'étonnait qu'il reste si longtemps à l'intérieur du sanctuaire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s'étonnait qu'il s'attarde dans le temple. |
| French OST (Ostervald) | Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s'étonnait de ce qu'il tardait si longtemps dans le temple. |
| French OST - Osterwald | Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s'étonnait de ce qu'il tardait si longtemps dans le temple. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pendant ce temps, le peuple attend Zakarie. Les gens s’étonnent de le voir rester si longtemps dans le lieu saint. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le peuple attendait Zacharie, et l'on s'étonnait de ce qu'il s'arrêtait dans le sanctuaire; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant, le peuple attendait Zacharie et s'étonnait qu'il s’attarde si longtemps dans le temple. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait qu'il s'attardât dans le temple. |