Luke 1:10 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A l’heure de l’offrande des parfums, toute la multitude du peuple se tenait en prière à l’extérieur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Toute la foule des fidèles priait au-dehors à l'heure où l'on brûlait l'encens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et toute la multitude du peuple était au dehors en prière, à l’heure de l’encens. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et toute la multitude du peuple priait dehors, à l'heure du parfum. |
| French (La Bible expliquée) | Toute la foule des fidèles priait au-dehors à l'heure où l'on brûlait l'encens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure du parfum. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Toute la multitude du peuple était dehors en prière à l'heure de l'encens. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetsemete cuando nu'c hora, Zacariasis nømna'ṉ jyo'cøy pomo jojmo Diosis tyøjcomo mientras mumu vøti pøn ityajuna'ṉ a'ṉgomo nø cyonocsyajupø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure du parfum. |
| French Jerusalem 1998 | Et toute la multitude du peuple était en prière, dehors, à l'heure de l'encens. |
| French Machaira 2012 | Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l’heure des parfums. |
| French Martin 1744 | Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure qu'on offrait le parfum. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure du parfum. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Une foule de gens du peuple priait au-dehors à l'heure où l'on brûlait l'encens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Toute la multitude du peuple était dehors en prière à l'heure du parfum. |
| French OST (Ostervald) | Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure qu'on offrait les parfums. |
| French OST - Osterwald | Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure des parfums. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout le peuple de Dieu prie dehors au moment où on brûle l’encens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et toute la multitude du peuple était en prière au dehors à l'heure de l'encens. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure de l'offrande du parfum. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et toute la multitude du peuple était dehors, en prière, à l'heure de l'encens. |