Leviticus 9:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après cela, il présenta les offrandes du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple ; il l’immola et l’offrit pour expier le péché, comme il avait fait pour la première victime. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ensuite Aaron présenta au Seigneur les sacrifices du peuple. Il prit le bouc que le peuple avait amené pour obtenir le pardon de ses péchés, il l'égorgea et l'offrit en sacrifice, comme il l'avait fait pour le veau. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il présenta ensuite l’offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché offert pour le peuple et l’ayant égorgé, il l’offrit en expiation, comme il avait fait pour la première victime. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et il présenta l'offrande du peuple: il prit le bouc du sacrifice pour le péché qui était pour le peuple, et l'égorgea, et l'offrit pour le péché, comme précédemment le veau. |
| French (La Bible expliquée) | Ensuite Aaron présenta au Seigneur les sacrifices du peuple. Il prit le bouc que le peuple avait amené pour obtenir le pardon de ses péchés, il l'égorgea et l'offrit en sacrifice, comme il l'avait fait pour le veau. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il l'égorgea, et l'offrit en expiation, comme la première victime. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ensuite il offrit le présent du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple, il l'immola et l'offrit en sacrifice pour le péché, de la même manière que le premier sacrifice. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il présenta l'offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché offert pour le peuple; il l'égorgea et l'offrit pour le péché, comme la première victime. |
| French Jerusalem 1998 | Il présenta alors l'offrande du peuple: il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple, il l'immola et en fit un sacrifice pour le péché de la même manière que pour le premier. |
| French Machaira 2012 | Il offrit aussi l’offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché qui était pour le peuple; il l’égorgea, et l’offrit pour le péché, comme le premier sacrifice; |
| French Martin 1744 | Il offrit l'offrande du peuple, il prit le bouc de [l'offrande pour] le péché pour le peuple, il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, comme la première [offrande]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il l'égorgea, et l'offrit en expiation, comme la première victime. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis Aaron offrit au Seigneur les sacrifices du peuple. Il prit le bouc que le peuple avait amené pour obtenir le pardon de ses péchés, il l'égorgea et l'offrit en sacrifice, comme il l'avait fait pour le veau. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ensuite, il offrit l'oblation du peuple. Il prit le bouc offert pour le péché du peuple, il l'égorgea et l'offrit pour le péché, de la même manière que la première victime. |
| French OST (Ostervald) | Il offrit aussi l'offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché qui était pour le peuple; il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, comme le premier sacrifice; |
| French OST - Osterwald | Il offrit aussi l'offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché qui était pour le peuple; il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, comme le premier sacrifice; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Puis Aaron présente au Seigneur les sacrifices du peuple. Il prend le bouc offert par le peuple pour recevoir le pardon de ses péchés. Aaron le tue et il l’offre en sacrifice, comme il a offert le veau. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Puis il offrit l'oblation du peuple et prit le bouc, victime expiatoire pour le peuple, et il l'égorgea comme victime expiatoire pareille à la première. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ensuite, Aaron offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, l'égorgea et l'offrit en expiation, comme la première victime. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il égorgea (immola) aussi un bouc qu'il offrit pour le péché du peuple ; et ayant purifié l'autel, |