Leviticus 8:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis il fit avancer Aaron et ses fils, pour les laver avec de l’eau.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l’eau.
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau;
French (La Bible expliquée) Puis il alla chercher Aaron et ses fils et leur fit prendre un bain rituel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse présenta Aaron et ses fils; il les lava avec de l'eau.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
French Jerusalem 1998 Il fit approcher Aaron et ses fils et les lava dans l'eau.
French Machaira 2012 Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava(baptisa) avec de l’eau.
French Martin 1744 Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis il alla chercher Aaron et ses fils et les lava avec de l'eau.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse fit avancer Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
French OST (Ostervald) Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
French OST - Osterwald Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava (baptisa) avec de l'eau.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Puis il demande à Aaron et à ses fils d’avancer. Il leur fait prendre un bain pour se rendre purs.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse amena Aaron et ses fils et fit leurs ablutions avec l'eau,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
French Vigouroux 1902 Bible En même temps il présenta Aaron et ses fils ; et les ayant lavés,