Leviticus 8:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse transmit à la communauté ces ordres que l’Eternel lui avait donnés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et leur annonça qu'il devait exécuter les ordres du Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse dit à l’assemblée: «Voici ce que Yahweh a ordonné de faire.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse dit à l'assemblée: C'est ici ce que l'Éternel a commandé de faire.
French (La Bible expliquée) et leur annonça qu'il devait exécuter les ordres du Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Eternel a ordonné de faire.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse dit à la communauté: Voici ce que le Seigneur a ordonné de faire.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Eternel a commandé de faire.
French Jerusalem 1998 et Moïse lui dit: "Voici ce que Yahvé a ordonné de faire."
French Machaira 2012 Et Moïse dit à l’assemblée: Voici ce que YEHOVAH a commandé de faire.
French Martin 1744 Et Moïse dit à l'assemblée: C'[est] ici ce que l'Eternel a commandé de faire.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Eternel a ordonné de faire.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et il leur dit: « C'est ce que le Seigneur a ordonné de faire. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse dit à la communauté: Voici ce que l'Éternel a ordonné de faire.
French OST (Ostervald) Et Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Éternel a commandé de faire.
French OST - Osterwald Et Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Éternel a commandé de faire.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Moïse dit à la communauté: « Maintenant, je vais faire ce que le Seigneur a commandé. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Moïse dit à l'Assemblée: Voici ce que l'Éternel a commandé de faire.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse dit à l'assemblée: «Voici ce que l'Eternel a ordonné de faire.»
French Vigouroux 1902 Bible il leur dit : Voici ce que le Seigneur a ordonné que l'on fasse.