Leviticus 8:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et rassemble toute la communauté à l’entrée de la tente de la Rencontre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Rassemble aussi toute la communauté d'Israël à cet endroit.»
French (Catholique Crampon 1923) et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente de réunion.»
French (J.N. Darby) 1885 et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.
French (La Bible expliquée) Rassemble aussi toute la communauté d'Israël à cet endroit. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et rassemble toute la communauté à l'entrée de la tente de la Rencontre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la Tente d'assignation.
French Jerusalem 1998 Puis convoque toute la communauté à l'entrée de la Tente du Rendez-vous.
French Machaira 2012 Et convoque toute l’assemblée à l’entrée du tabernacle d’assignation.
French Martin 1744 Et convoque toute l'assemblée à l'entrée du Tabernacle d'assignation.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Rassemble aussi toute la communauté d'Israël à cet endroit. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et rassemble toute la communauté à l'entrée de la tente de la Rencontre.
French OST (Ostervald) Et convoque toute l'assemblée à l'entrée du tabernacle d'assignation.
French OST - Osterwald Et convoque toute l'assemblée à l'entrée du tabernacle d'assignation.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, rassemble tout le peuple d’Israël à cet endroit. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et convoque toute l'Assemblée à l'entrée de la Tente du Rendez-vous.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente de la rencontre.»
French Vigouroux 1902 Bible et assemble tout le peuple à l'entrée du tabernacle.