Leviticus 8:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moïse l’égorgea, prit le sang et en appliqua avec son doigt sur les cornes de l’autel pour purifier l’autel. Ensuite il répandit le reste du sang sur le socle de l’autel et le consacra pour y accomplir le rite d’expiation.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Moïse l'égorgea, prit de son sang et en déposa avec un doigt sur les angles relevés de l'autel, pour le purifier; puis il versa le reste du sang à la base de l'autel. C'est ainsi qu'il consacra l'autel afin qu'il puisse servir dans les cérémonies de pardon des péchés.
French (Catholique Crampon 1923) Moïse l’égorgea, prit du sang, en mit avec son doigt sur les cornes de l’autel tout autour, et purifia l’autel; il répandit le reste du sang au pied de l’autel, et le consacra en faisant sur lui l’expiation.
French (J.N. Darby) 1885 et on l'égorgea, et Moïse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel, tout autour, et il purifia l'autel; et il versa le sang au pied de l'autel et le sanctifia, faisant propitiation pour lui.
French (La Bible expliquée) Moïse l'égorgea, prit de son sang et en déposa avec un doigt sur les angles relevés de l'autel, pour le purifier; puis il versa le reste du sang à la base de l'autel. C'est ainsi qu'il consacra l'autel afin qu'il puisse servir dans les cérémonies de pardon des péchés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse l'égorgea, prit du sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; il répandit le sang au pied de l'autel, et le sanctifia pour y faire l'expiation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse l'immola; avec son doigt, il prit le sang et en mit sur les cornes de l'autel, tout autour; il ôta ainsi le péché de l'autel; il versa le reste du sang sur le socle de l'autel, qu'il consacra pour faire l'expiation sur lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Moïse l'égorgea, prit le sang et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour et purifia l'autel; et il répandit le sang au pied de l'autel et le consacra en faisant propitiation sur lui.
French Jerusalem 1998 et Moïse l'immola. Il prit alors le sang, avec son doigt il en déposa sur les cornes du pourtour de l'autel pour ôter le péché de celui-ci. Puis il versa le sang à la base de l'autel, qu'il consacra en faisant sur lui le rite d'expiation.
French Machaira 2012 Et Moïse l’égorgea, prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l’autel tout autour, et purifia l’autel; puis il répandit le sang au pied de l’autel, et le consacra ainsi pour y faire l’expiation.
French Martin 1744 Et Moïse l'ayant égorgé prit de son sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel à l'entour, et fit propitiation pour l'autel, et il répandit le reste du sang au pied de l'autel; ainsi il le sanctifia pour faire la propitiation sur lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse l'égorgea, prit du sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; il répandit le sang au pied de l'autel, et le sanctifia pour y faire l'expiation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moïse l'égorgea, prit de son sang et en déposa avec un doigt sur les angles relevés de l'autel, pour le purifier. Ensuite il versa le reste du sang à la base de l'autel. C'est ainsi que l'autel fut mis à part pour Dieu et libéré de ses impuretés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse l'égorgea, pris du sang, en mit avec son doigt sur les cornes tout autour de l'autel et purifia l'autel; il répandit le sang sur le socle de l'autel qu'il consacra pour y faire l'expiation.
French OST (Ostervald) Et Moïse l'égorgea, prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; puis il répandit le sang au pied de l'autel, et le consacra ainsi pour y faire l'expiation.
French OST - Osterwald Et Moïse l'égorgea, prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; puis il répandit le sang au pied de l'autel, et le consacra ainsi pour y faire l'expiation.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse égorge l’animal. Il prend du sang et il en met sur les coins relevés de l’autel pour le rendre pur. Puis il verse le reste du sang au pied de l’autel. Voilà comment Moïse consacre l’autel. Ensuite, celui-ci pourra servir aux sacrifices pour recevoir le pardon des péchés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse l'égorgea, et prit le sang, et de son doigt il en mit aux cornes de l'Autel tout autour et fit la purification de l'Autel, et le [reste du] sang il le répandit au pied de l'Autel qu'il consacra pour qu'on pût y faire la propitiation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse l'égorgea, prit du sang et en mit avec son doigt sur les cornes du pourtour de l'autel pour le purifier. Il versa le sang au pied de l'autel pour le consacrer en vue d’y faire l'expiation.
French Vigouroux 1902 Bible Moïse l'égorgea et en prit le sang ; il y trempa son doigt et en mit sur les cornes de l'autel tout alentour ; et l'ayant ainsi purifié et sanctifié, il répandit le reste du sang au pied de l'autel.