Leviticus 7:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand un prêtre offre l’holocauste d’une personne, la peau de la victime qu’il a offerte lui revient. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Lorsqu'un homme offre un sacrifice complet, la peau de l'animal revient au prêtre qui préside la cérémonie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le prêtre qui offrira l’holocauste de quelqu’un aura pour lui ta peau de l’holocauste qu’il a offert. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et quant au sacrificateur qui présentera l'holocauste de quelqu'un, la peau de l'holocauste qu'il aura présenté sera pour le sacrificateur: elle lui appartient. |
| French (La Bible expliquée) | « Lorsqu'un homme offre un sacrifice complet, la peau de l'animal revient au prêtre qui préside la cérémonie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand un prêtre présente l'holocauste de quelqu'un, la peau de l'holocauste qu'il a offert sera pour le prêtre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un, aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert. |
| French Jerusalem 1998 | La peau de la victime qu'un homme aura présentée à un prêtre pour être offerte en holocauste reviendra à ce prêtre. |
| French Machaira 2012 | Le sacrificateur qui offre l’offrande à brûler pour quelqu’un, aura la peau de l’offrande à brûler qu’il a offert; elle sera pour lui. |
| French Martin 1744 | Et le Sacrificateur qui offre l'holocauste pour quelqu'un, aura la peau de l'holocauste qu'il aura offert. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Lorsque quelqu'un offre un sacrifice complet, la peau de l'animal revient au prêtre qui préside la cérémonie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand un sacrificateur offre l'holocauste de quelqu'un, la peau de l'holocauste qu'il a offert sera pour la sacrificateur. |
| French OST (Ostervald) | Le sacrificateur qui offre l'holocauste pour quelqu'un, aura la peau de l'holocauste qu'il a offert; elle sera pour lui. |
| French OST - Osterwald | Le sacrificateur qui offre l'holocauste pour quelqu'un, aura la peau de l'holocauste qu'il a offert; elle sera pour lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Quand quelqu’un offre un sacrifice complet, la peau de l’animal est pour le prêtre qui a fait la cérémonie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le Prêtre qui présentera l'holocauste de quelqu'un, aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il aura présenté. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le prêtre qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le prêtre qui offre la victime de l'holocauste en aura la peau. |