Leviticus 7:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si l’on en mange le surlendemain, celui qui a offert le sacrifice ne sera pas agréé, son sacrifice ne compte pas. Car cette viande est devenue impure, et celui qui en mange se rend coupable d’une faute.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si, le troisième jour, quelqu'un mange de la viande provenant du sacrifice, celui qui a offert le sacrifice ne peut pas obtenir la faveur du Seigneur: son sacrifice est tenu pour nul, car la viande est devenue impropre à tout usage religieux. Celui qui en mange se rend coupable d'une faute.
French (Catholique Crampon 1923) Si un homme mange de la chair de son sacrifice pacifique le troisième jour, ce sacrifice ne sera point agréé; il n’en sera pas tenu compte à celui qui l’a offert; ce sera une abomination, et quiconque en aura mangé portera son iniquité.
French (J.N. Darby) 1885 Et si quelqu'un mange de la chair de son sacrifice de prospérités le troisième jour, le sacrifice ne sera pas agréé; il ne sera pas imputé à celui qui l'aura présenté: ce sera une chose impure; et l'âme qui en mangera portera son iniquité.
French (La Bible expliquée) Si, le troisième jour, quelqu'un mange de la viande provenant du sacrifice, celui qui a offert le sacrifice ne peut pas obtenir la faveur du Seigneur: son sacrifice est tenu pour nul, car la viande est devenue impropre à tout usage religieux. Celui qui en mange se rend coupable d'une faute.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si l'on mangeait de la viande de son sacrifice de paix le troisième jour, celui qui l'a présenté ne serait pas agréé, il ne lui en serait pas tenu compte; c'est une chose impropre: celui qui en mange sera chargé de sa faute.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que si l'on mange de la chair de la victime du sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, celui qui l'aura offert ne sera point agréé; il ne lui en sera point tenu compte; ce sera une chose fétide, et la personne qui en aura mangé portera son iniquité.
French Jerusalem 1998 S'il arrive qu'au troisième jour on mange de la chair offerte en sacrifice de communion, celui qui l'aura offerte ne sera pas agréé. Il ne lui en sera pas tenu compte, c'est de la viande avariée et la personne qui en mangera portera le poids de sa faute.
French Machaira 2012 Si quelqu’un mange de la chair de son offrande de paix au troisième jour, celui qui l’aura offert ne sera point agréé; il ne lui sera point imputé; ce sera une abomination, et la personne qui en aura mangé, portera son iniquité.
French Martin 1744 Que si on mange de la chair du sacrifice de ses prospérités le troisième jour, celui qui l'aura offert ne sera point agréé, [et] il ne lui sera point imputé comme une bonne action, ce sera une abomination, et la personne qui en aura mangé, portera son iniquité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si, le troisième jour, quelqu'un mange quand même de la viande provenant du sacrifice, celui qui a offert le sacrifice n'obtiendra pas la faveur du Seigneur: son sacrifice est tenu pour nul, car la viande est devenue impropre à tout usage religieux. Celui qui en mange se rend coupable d'une faute.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dans le cas où quelqu'un oserait manger de la chair de son sacrifice de communion le troisième jour, le sacrifice ne sera pas agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose impropre, et celui qui en mangera portera (le poids de) sa faute.
French OST (Ostervald) Si quelqu'un mange de la chair de son sacrifice de prospérités au troisième jour, celui qui l'aura offert ne sera point agréé; il ne lui sera point imputé; ce sera une abomination, et la personne qui en aura mangé, portera son iniquité.
French OST - Osterwald Si quelqu'un mange de la chair de son sacrifice de prospérités au troisième jour, celui qui l'aura offert ne sera point agréé; il ne lui sera point imputé; ce sera une abomination, et la personne qui en aura mangé, portera son iniquité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Si quelqu’un mange quand même de la viande venant de son sacrifice le troisième jour, Dieu n’accepte pas son offrande. Son sacrifice ne compte pas. En effet, c’est de la viande qui ne convient plus. Et celui qui en mange devient coupable d’une faute.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Que si le troisième jour on s'avise de manger de la chair de la victime pacifique, on ne sera pas bien venu, et il ne sera pas tenu compte du sacrifice à celui qui l'aura offert, il sera en mauvaise odeur; et la personne qui en aura mangé, sera sous le poids de sa faute.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dans le cas où quelqu’un mangerait de la viande de son sacrifice de communion le troisième jour, le sacrifice ne sera pas accepté. Il ne sera pas porté au compte de celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte et celui qui en mangera restera chargé de sa faute.
French Vigouroux 1902 Bible Si quelqu'un mange de la chair de la victime pacifique le troisième jour, l'oblation deviendra nulle et elle ne servira de rien à celui qui l'aura offerte ; mais, au contraire (bien plus), quiconque se sera souillé en mangeant ainsi de cette hostie sera coupable d'avoir violé la loi.