Leviticus 7:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si on l’offre comme expression de sa reconnaissance, on offrira, avec ce sacrifice de reconnaissance, des gâteaux sans levain pétris à l’huile et des galettes sans levain arrosées d’huile, ainsi que des gâteaux faits de fleur de farine pétrie à l’huile.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand un sacrifice est offert pour accompagner un chant de louange, on apporte, en plus de l'animal à sacrifier, des gâteaux à l'huile cuits sans levain, des galettes sans levain arrosées d'huile et des gâteaux faits de farine pétrie avec de l'huile.
French (Catholique Crampon 1923) Si on l’offre par reconnaissance, on offrira, avec la victime de reconnaissance, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, des galettes sans levain arrosées d’huile, de la farine frite en gâteaux pétris à l’huile.
French (J.N. Darby) 1885 si quelqu'un le présente comme action de grâces, il présentera, avec le sacrifice d'action de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, et des galettes sans levain ointes d'huile, et de la fleur de farine mêlée avec de l'huile, en gâteaux pétris à l'huile.
French (La Bible expliquée) Quand un sacrifice est offert pour accompagner un chant de louange, on apporte, en plus de l'animal à sacrifier, des gâteaux à l'huile cuits sans levain, des galettes sans levain arrosées d'huile et des gâteaux faits de farine pétrie avec de l'huile.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l'huile.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si quelqu'un le présente pour une « reconnaissance », il présentera, avec le sacrifice de reconnaissance, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile et de la fleur de farine en gâteaux pétris à l'huile.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Si on offre en hommage de reconnaissance, on offrira avec la victime de l'hommage des gâteaux sans levain, pétris à l'huile, et des galettes sans levain, ointes d'huile, et de la fleur de farine frite, en gâteaux pétris à l'huile.
French Jerusalem 1998 Si on le joint à un sacrifice avec louange, on ajoutera à celui-ci une offrande de gâteaux sans levain pétris à l'huile, de galettes sans levain frottées d'huile et de fleur de farine en mélange sous forme de gâteaux pétris à l'huile.
French Machaira 2012 Si on l’offre pour rendre grâces, on offrira, avec le sacrifice de prospérités, des gâteaux sans levain arrosés d’huile, des galettes sans levain ointes d’huile, et de la fleur de farine mélangée en gâteaux arrosés d’huile;
French Martin 1744 Si quelqu'un l'offre pour rendre grâce, il offrira avec le Sacrifice d'action de grâces des tourteaux sans levain pétris à l'huile, et des beignets sans levain oints d'huile, et de la fleur de farine rissolée en tourteaux pétris à l'huile.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l'huile.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) quand un sacrifice est offert pour accompagner un chant de louange, on apporte, en plus de l'animal à sacrifier, des gâteaux à l'huile cuits sans levain, des galettes sans levain arrosées d'huile et des gâteaux faits de farine pétrie avec de l'huile.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice de reconnaissance, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes arrosées d'huile et de la fleur de farine faite en gâteaux pétris à l'huile.
French OST (Ostervald) Si on l'offre pour rendre grâces, on offrira, avec le sacrifice de prospérités, des gâteaux sans levain arrosés d'huile, des galettes sans levain ointes d'huile, et de la fleur de farine mélangée en gâteaux arrosés d'huile;
French OST - Osterwald Si on l'offre pour rendre grâces, on offrira, avec le sacrifice de prospérités, des gâteaux sans levain arrosés d'huile, des galettes sans levain ointes d'huile, et de la fleur de farine mélangée en gâteaux arrosés d'huile;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Si quelqu’un offre un sacrifice de communion pour accompagner un chant de louange, il apporte, en plus de l’animal, des gâteaux à l’huile cuits sans levain, des galettes sans levain arrosées d’huile, et des gâteaux faits de farine mélangée avec de l’huile.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Si on l'offre comme acte de louange, on offrira outre la victime de louange des galettes azymes frottées d'huile et des oublies azymes trempées dans l'huile et de la fleur de farine imbibée et des gâteaux frottés d'huile.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira avec le sacrifice de communion des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile et des gâteaux de fleur de farine pétris à l'huile.
French Vigouroux 1902 Bible Si c'est une oblation pour (l')action de grâces, on offrira des pains sans levain mêlés d'huile, des gâteaux sans levain (beignets azymes) arrosés d'huile par-dessus, de la (plus pure) (fleur de) farine qu'on aura fait cuire, et des tourteaux (galettes) arrosé(e)s et mêlés d'huile.