Leviticus 7:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Par contre, toute autre offrande, pétrie à l’huile ou sans huile, appartiendra à tous les descendants d’Aaron, sans distinction. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Par contre les offrandes non cuites sont partagées à égalité entre les prêtres, aussi bien celles qui sont préparées avec de l'huile que les autres.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Toute oblation pétrie à l’huile ou sèche sera pour tous les fils d’Aaron, qui en auront une part égale. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et toute offrande de gâteau pétri à l'huile et sec sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. |
| French (La Bible expliquée) | Par contre les offrandes non cuites sont partagées à égalité entre les prêtres, aussi bien celles qui sont préparées avec de l'huile que les autres. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Toute offrande végétale pétrie à l'huile ou sèche sera pour tous les fils d'Aaron, sans distinction. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et toute oblation pétrie à l'huile ou sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. |
| French Jerusalem 1998 | Toute oblation pétrie à l'huile ou sèche reviendra à tous les fils d'Aaron sans distinction. |
| French Machaira 2012 | Et toute offrande arrosée d’huile, ou sèche, sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre. |
| French Martin 1744 | Mais tout gâteau pétri à l'huile, ou sec, sera également pour tous les fils d'Aaron. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Par contre les offrandes non cuites sont partagées à égalité entre les prêtres, aussi bien celles qui sont préparées avec de l'huile que les autres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Toute offrande pétrie à l'huile ou sèche sera pour tous les fils d'Aaron, sans distinction. |
| French OST (Ostervald) | Et toute offrande arrosée d'huile, ou sèche, sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. |
| French OST - Osterwald | Et toute offrande arrosée d'huile, ou sèche, sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais les offrandes qui ne sont pas cuites, préparées avec de l’huile ou sans huile, sont pour tous les fils d’Aaron. Chacun reçoit la même part. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et toute offrande frottée d'huile et sèche sera à tous les fils d'Aaron, à l'un comme à l'autre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Toute offrande pétrie à l'huile ou sèche sera pour tous les descendants d'Aaron, sans distinction. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si (Qu') elle est (soit) mêlée avec de l'huile, ou si elle est (qu'elle soit) sèche, elle sera partagée également (dans une même mesure) entre tous les fils d'Aaron. |