Leviticus 6:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

TranslationText
French (J.N. Darby) 1885 (6:20) Quiconque en touchera la chair sera saint; et s'il en rejaillit du sang sur un vêtement, ce sur quoi le sang aura rejailli, tu le laveras dans un lieu saint;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S'il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu saint.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quiconque en touchera la chair sera saint, et s'il en rejaillit du sang sur un vêtement, ce sur quoi le sang aura rejailli tu le laveras en lieu saint.
French Machaira 2012 Quiconque en touchera la chair, sera sanctifié, et s’il en rejaillit du sang sur un vêtement, tu laveras dans un lieu saint ce vêtement sur lequel il aura rejailli.
French Martin 1744 Quiconque touchera sa chair sera saint, et s'il en rejaillit quelque sang sur le vêtement, ce sur quoi le sang sera tombé sera lavé dans le lieu saint.
French OST (Ostervald) Quiconque en touchera la chair, sera sanctifié, et s'il en rejaillit du sang sur un vêtement, tu laveras dans un lieu saint ce vêtement sur lequel il aura rejailli.
French OST - Osterwald Quiconque en touchera la chair, sera sanctifié, et s'il en rejaillit du sang sur un vêtement, tu laveras dans un lieu saint ce vêtement sur lequel il aura rejailli.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera éliminé de son peuple.
French Vigouroux 1902 Bible Tout ce qui en aura touché la chair sera sanctifié. S'il rejaillit du sang de l'hostie sur un vêtement, il sera lavé dans le (un) lieu saint.