Leviticus 5:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le prêtre accomplira le rite d’expiation pour lui devant l’Eternel, et il lui sera pardonné ce dont il s’est rendu coupable, quoi que ce soit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors, devant le Seigneur, le prêtre effectue sur l'homme le geste rituel du pardon pour le péché dont il s'est rendu coupable, et l'homme obtient le pardon de Dieu.» |
| French (La Bible expliquée) | Alors, devant le Seigneur, le prêtre effectue sur l'homme le geste rituel du pardon pour le péché dont il s'est rendu coupable, et l'homme obtient le pardon de Dieu. » |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le prêtre fera sur lui l'expiation devant le Seigneur, et il lui sera pardonné, quelle que soit la chose par laquelle il s'est mis en tort. |
| French Jerusalem 1998 | Celui-ci fera sur lui le rite d'expiation devant Yahvé, et il lui sera pardonné, quel que soit l'acte qui a entraîné sa culpabilité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors, devant le Seigneur, le prêtre effectue sur l'homme le geste rituel du pardon pour le péché dont il s'est rendu coupable, et il obtient le pardon de Dieu. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Devant le Seigneur, le prêtre fait sur le coupable le geste de pardon pour son péché. Alors Dieu pardonne à cet homme. » |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le prêtre fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, et le pardon lui sera accordé, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable.» |