Leviticus 5:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A titre de réparation envers l’Eternel, il amènera au prêtre un bélier sans défaut, choisi dans le troupeau, d’après ton estimation, pour le sacrifice de réparation.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il doit ensuite amener au prêtre un bélier sans défaut, de la valeur réglementaire, pour un sacrifice de réparation offert au Seigneur.
French (La Bible expliquée) Il doit ensuite amener au prêtre un bélier sans défaut, de la valeur réglementaire, pour un sacrifice de réparation offert au Seigneur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il apportera au prêtre, en réparation pour le Seigneur, un bélier sans défaut, pris sur le petit bétail d'après la valeur fixée pour la réparation.
French Jerusalem 1998 Puis il amènera à Yahvé comme sacrifice de réparation un bélier sans défaut de son troupeau; on l'estimera à la valeur versée au prêtre pour un sacrifice de réparation.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il amène ensuite au prêtre un bélier sans défaut, de la valeur réglementaire, pour un sacrifice de réparation offert au Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il amènera au sacrificateur, à cause de sa culpabilité envers l'Éternel, un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation comme sacrifice de culpabilité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, pour la faute qu’il a commise envers le Seigneur, il amène au prêtre un bélier sans défaut, pris dans son troupeau. Cet animal doit avoir la valeur d’un animal offert en sacrifice de réparation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il présentera au prêtre, en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché, un bélier sans défaut pris du troupeau d'après ton estimation.