Leviticus 5:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsqu’un homme pèche et se rend coupable de désobéissance à l’Eternel en trompant son prochain au sujet d’un objet reçu en dépôt, prêté ou volé, lui extorque quelque chose,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Supposons qu'un homme commette une faute grave envers le Seigneur en faisant du tort à un compatriote: par exemple il ment au sujet d'un objet qu'il a reçu en dépôt, qu'il a emprunté, volé ou extorqué;
French (La Bible expliquée) « Supposons qu'un homme commette une faute grave envers le Seigneur en faisant du tort à un compatriote: par exemple il ment au sujet d'un objet qu'il a reçu en dépôt, qu'il a emprunté, volé ou extorqué;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsque quelqu'un pèche et commet un sacrilège envers le Seigneur en mentant à son compatriote au sujet d'un dépôt, d'une valeur remise en main propre ou d'une spoliation, ou bien en commettant une extorsion aux dépens de son compatriote,
French Jerusalem 1998 Si quelqu'un pèche et commet une fraude envers Yahvé en trompant son compatriote au sujet d'un dépôt, d'une garde ou d'un retrait d'objet, ou s'il exploite ce compatriote,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Eternel, en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde, d'une chose volée ou soustraite par fraude,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Supposons que quelqu'un commette une faute grave envers le Seigneur en faisant du tort à un autre Israélite: par exemple il ment au sujet d'un objet qu'il a reçu en dépôt, qu'il a emprunté, volé ou extorqué;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Éternel en mentant à son compatriote au sujet d'un dépôt, d'une (valeur) remise en mains ou d'un vol, ou bien en commettant une extorsion envers son compatriote,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Supposons ceci: Quelqu’un commet une faute grave envers le Seigneur en mentant à son prochain au sujet d’un objet. Il s’agit, par exemple, d’un objet qu’on lui a confié, ou qu’il a emprunté, ou qu’il a volé, ou qu’il a pris de force.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Eternel en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde ou volé, en lui extorquant quelque chose,