Leviticus 5:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Lorsqu’un homme pèche et se rend coupable de désobéissance à l’Eternel en trompant son prochain au sujet d’un objet reçu en dépôt, prêté ou volé, lui extorque quelque chose, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Supposons qu'un homme commette une faute grave envers le Seigneur en faisant du tort à un compatriote: par exemple il ment au sujet d'un objet qu'il a reçu en dépôt, qu'il a emprunté, volé ou extorqué; |
| French (La Bible expliquée) | « Supposons qu'un homme commette une faute grave envers le Seigneur en faisant du tort à un compatriote: par exemple il ment au sujet d'un objet qu'il a reçu en dépôt, qu'il a emprunté, volé ou extorqué; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Lorsque quelqu'un pèche et commet un sacrilège envers le Seigneur en mentant à son compatriote au sujet d'un dépôt, d'une valeur remise en main propre ou d'une spoliation, ou bien en commettant une extorsion aux dépens de son compatriote, |
| French Jerusalem 1998 | Si quelqu'un pèche et commet une fraude envers Yahvé en trompant son compatriote au sujet d'un dépôt, d'une garde ou d'un retrait d'objet, ou s'il exploite ce compatriote, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Eternel, en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde, d'une chose volée ou soustraite par fraude, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Supposons que quelqu'un commette une faute grave envers le Seigneur en faisant du tort à un autre Israélite: par exemple il ment au sujet d'un objet qu'il a reçu en dépôt, qu'il a emprunté, volé ou extorqué; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Éternel en mentant à son compatriote au sujet d'un dépôt, d'une (valeur) remise en mains ou d'un vol, ou bien en commettant une extorsion envers son compatriote, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Supposons ceci: Quelqu’un commet une faute grave envers le Seigneur en mentant à son prochain au sujet d’un objet. Il s’agit, par exemple, d’un objet qu’on lui a confié, ou qu’il a emprunté, ou qu’il a volé, ou qu’il a pris de force. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Eternel en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde ou volé, en lui extorquant quelque chose, |