Leviticus 5:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il présentera au prêtre, pour le sacrifice de réparation, un bélier sans défaut, choisi dans le troupeau d’après ton estimation, et le prêtre accomplira pour lui le rite d’expiation pour la faute qu’il a commise involontairement, sans s’en rendre compte, et il lui sera pardonné.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il doit amener au prêtre un bélier sans défaut, de la valeur réglementaire, pour un sacrifice de réparation; le prêtre effectue sur le coupable le geste rituel du pardon pour le péché qu'il a commis par inadvertance, et l'homme obtient le pardon de Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Il amènera au prêtre, en sacrifice de réparation, un bélier sans défaut, pris du troupeau d’après ton estimation. Et le prêtre fera pour lui l’expiation pour le péché qu’il a commis par erreur, et qu’il n’a pas connu, et il lui sera pardonné.
French (J.N. Darby) 1885 Et il amènera au sacrificateur un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délit; et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son erreur qu'il a commise sans le savoir; et il lui sera pardonné.
French (La Bible expliquée) Il doit amener au prêtre un bélier sans défaut, de la valeur réglementaire, pour un sacrifice de réparation; le prêtre effectue sur le coupable le geste rituel du pardon pour le péché qu'il a commis par inadvertance, et l'homme obtient le pardon de Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il apportera au prêtre, en réparation, un bélier sans défaut, pris sur le petit bétail d'après la valeur fixée. Le prêtre fera sur lui l'expiation de l'erreur qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) il amènera au sacrificateur, en sacrifice de réparation, un bélier sans défaut, choisi du troupeau, évalué, par toi, et le sacrificateur fera pour lui propitiation à l'égard du péché qu'il a commis par erreur et qu'il n'a pas connu, et il lui sera pardonné.
French Jerusalem 1998 Il amènera au prêtre à titre de sacrifice de réparation un bélier sans défaut de son troupeau, sujet à estimation. Le prêtre fera sur lui le rite d'expiation pour l'inadvertance commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French Machaira 2012 Il amènera donc au sacrificateur, en sacrifice pour le délit, un bélier sans défaut, pris du troupeau, d’après ton estimation; et le sacrificateur fera pour lui expiation de la faute qu’il a commise par erreur, et sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French Martin 1744 Il amènera donc au Sacrificateur un bélier sans tare [pris] du troupeau, avec l'estimation que tu feras de la faute; et le Sacrificateur fera propitiation pour lui de la faute qu'il aura commise par erreur, et dont il ne se sera point aperçu; et ainsi il lui sera pardonné.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il amène alors au prêtre un bélier sans défaut, de la valeur réglementaire, pour un sacrifice de réparation; le prêtre effectue sur le coupable le geste rituel du pardon pour le péché qu'il a commis par erreur ou par ignorance, et il obtient le pardon de Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute involontaire qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French OST (Ostervald) Il amènera donc au sacrificateur, en sacrifice pour le délit, un bélier sans défaut, pris du troupeau, d'après ton estimation; et le sacrificateur fera pour lui expiation de la faute qu'il a commise par erreur, et sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French OST - Osterwald Il amènera donc au sacrificateur, en sacrifice pour le délit, un bélier sans défaut, pris du troupeau, d'après ton estimation; et le sacrificateur fera pour lui expiation de la faute qu'il a commise par erreur, et sans le savoir, et il lui sera pardonné.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il doit alors amener au prêtre un bélier sans défaut, pris dans son troupeau. Cet animal aura la valeur d’un animal offert en sacrifice de réparation. Le prêtre fait sur le coupable le geste de pardon pour le péché qu’il a commis sans le vouloir. Alors Dieu pardonne à cet homme.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 il présentera un bélier sans défaut de son troupeau, selon ton évaluation, pour victime de délit, au Prêtre qui fera pour lui la propitiation à cause de son erreur et de son ignorance, afin que pardon lui soit accordé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il présentera au prêtre en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Le prêtre fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et le pardon lui sera accordé.
French Vigouroux 1902 Bible il prendra du milieu des troupeaux un bélier sans tache qu'il offrira au prêtre selon la mesure et l'estimation du péché ; le prêtre priera pour lui, parce qu'il a fait cette faute sans la connaître, et elle lui sera pardonnée,