Leviticus 5:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) S’il n’a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera en offrande pour sa faute trois kilogrammes de fleur de farine, comme sacrifice pour le péché. Il n’y versera pas d’huile, il n’y ajoutera pas d’encens, car c’est un sacrifice pour le péché.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Si un homme n'a pas à sa disposition les deux tourterelles ou pigeons exigés, il peut apporter trois kilos de farine comme offrande pour obtenir le pardon de son péché; mais il ne doit pas verser d'huile ni déposer d'encens dessus, puisque c'est une offrande pour le pardon.
French (Catholique Crampon 1923) S’il n’a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son péché un dixième d’épha de fleur de farine comme sacrifice pour le péché; il ne mettra point d’huile dessus, et il n’y ajoutera point d’encens, car c’est un sacrifice pour le péché.
French (J.N. Darby) 1885 Et si ses moyens ne peuvent atteindre à deux tourterelles ou à deux jeunes pigeons, alors celui qui a péché apportera pour son offrande la dixième partie d'un épha de fleur de farine en sacrifice pour le péché; il ne mettra pas d'huile dessus, et il ne mettra pas d'encens dessus; car c'est un sacrifice pour le péché.
French (La Bible expliquée) « Si un homme n'a pas à sa disposition les deux tourterelles ou pigeons exigés, il peut apporter trois kilos de farine comme offrande pour obtenir le pardon de son péché; mais il ne doit pas verser d'huile ni déposer d'encens dessus, puisque c'est une offrande pour le pardon.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) S'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande d'expiation; il ne mettra point d'huile dessus, et il n'y ajoutera point d'encens, car c'est une offrande d'expiation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si ses ressources ne lui permettent pas de se procurer deux tourterelles ou deux colombes, il apportera en présent pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine, en sacrifice pour le péché; il ne mettra pas d'huile et il n'y ajoutera pas d'encens: c'est un sacrifice pour le péché.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) S'il n'a pas le moyen de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera en offrande pour son péché le dixième d'un épha de fleur de farine, comme sacrifice pour le péché. Il ne mettra pas d'huile dessus; il n'y ajoutera point d'encens, car c'est un sacrifice pour le péché.
French Jerusalem 1998 S'il n'a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeons, il amènera à titre d'offrande pour le péché commis un dixième de mesure de fleur de farine; il n'y mettra pas d'huile et n'y déposera pas d'encens, car c'est un sacrifice pour le péché.
French Machaira 2012 S’il n’a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera pour son offrande, pour le péché qu’il a commis, le dixième d’un épha de fine farine, comme sacrifice pour le péché; il ne mettra pas de l’huile dessus, il n’y ajoutera point d’encens; car c’est un sacrifice pour le péché.
French Martin 1744 Que si celui qui aura péché n'a pas le moyen de trouver deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, il apportera pour son offrande la dixième partie d'un Epha de fine farine, [mais] il ne mettra sur elle ni huile ni encens; car c'est une offrande pour le péché.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) S'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande d'expiation; il ne mettra point d'huile dessus, et il n'y ajoutera point d'encens, car c'est une offrande d'expiation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si quelqu'un n'a pas à sa disposition les deux tourterelles ou colombes exigées, il apporte trois kilos de farine comme offrande pour obtenir le pardon de son péché; mais il ne verse pas d'huile ni ne dépose d'encens dessus, puisque c'est un sacrifice pour obtenir le pardon.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) S'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il présentera en oblation pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine, comme sacrifice pour le péché; il ne mettra pas d'huile dessus et n'y ajoutera pas d'encens, car c'est un sacrifice pour le péché.
French OST (Ostervald) S'il n'a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera pour son offrande, pour le péché qu'il a commis, le dixième d'un épha de fine farine, comme sacrifice pour le péché; il ne mettra pas de l'huile dessus, il n'y ajoutera point d'encens; car c'est un sacrifice pour le péché.
French OST - Osterwald S'il n'a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera pour son offrande, pour le péché qu'il a commis, le dixième d'un épha de fine farine, comme sacrifice pour le péché; il ne mettra pas de l'huile dessus, il n'y ajoutera point d'encens; car c'est un sacrifice pour le péché.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Quelqu’un n’a peut-être pas deux tourterelles ou deux pigeons sous la main. Il peut alors apporter trois kilos de farine comme offrande pour recevoir le pardon de son péché. Mais il ne doit pas verser d’huile dessus ni mettre de l’encens. En effet, c’est une offrande pour recevoir le pardon des péchés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et si ses ressources ne vont pas jusqu'à deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il présentera en oblation pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine pour l'expiation; il n'y ajoutera ni huile, ni encens; car c'est une expiation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »S'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son péché 2 litres de fleur de farine comme offrande d'expiation. Il ne mettra pas d'huile dessus et il n'y ajoutera pas d'encens, car c'est une offrande d'expiation.
French Vigouroux 1902 Bible Que s'il n'a pas le moyen d'offrir deux tourterelles ou deux petits de colombes, il offrira pour son péché la dixième partie d'un éphi de fleur de farine. Il ne l'arrosera point d'huile et n'y ajoutera point d'encens, parce que c'est pour le péché.