Leviticus 4:32 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si c’est un agneau qu’il présente en sacrifice pour le péché, il amènera une femelle sans défaut.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Si le coupable préfère offrir un mouton, il doit amener une femelle sans défaut pour obtenir le pardon de Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Si c’est un agneau qu’il amène en sacrifice pour le péché, il amènera une femelle sans défaut.
French (J.N. Darby) 1885 Et s'il amène un agneau pour son offrande de sacrifice pour le péché, ce sera une femelle sans défaut qu'il amènera;
French (La Bible expliquée) « Si le coupable préfère offrir un mouton, il doit amener une femelle sans défaut pour obtenir le pardon de Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) S'il offre un agneau en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans défaut.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) S'il apporte un mouton en présent comme sacrifice pour le péché, il apportera une femelle sans défaut.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) S'il amène un agneau en sacrifice pour le péché, il amènera une femelle sans défaut.
French Jerusalem 1998 Si c'est un agneau qu'il veut amener comme offrande pour un tel sacrifice, c'est une femelle sans défaut qu'il amènera.
French Machaira 2012 S’il amène un agneau comme son offrande pour le péché, il amènera une femelle sans défaut.
French Martin 1744 Que s'il amène un agneau pour l'oblation de son péché, ce sera une femelle sans tare qu'il amènera.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) S'il offre un agneau en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans défaut.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si la personne coupable préfère offrir un mouton, elle amène une femelle sans défaut pour obtenir le pardon de Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) S'il présente une brebis en oblation pour le péché, il présentera une femelle sans défaut.
French OST (Ostervald) S'il amène un agneau comme son offrande pour le péché, il amènera une femelle sans défaut.
French OST - Osterwald S'il amène un agneau comme son offrande pour le péché, il amènera une femelle sans défaut.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Si le coupable offre un mouton en sacrifice pour recevoir le pardon, il doit amener une femelle sans défaut.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et s'il présente un mouton en oblation pour victime expiatoire, il présentera une femelle sans défaut.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Si c’est un agneau qu’il offre en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans défaut.
French Vigouroux 1902 Bible Que s'il offre pour le péché une brebis comme victime, il prendra une brebis qui soit sans tache.