Leviticus 4:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il posera sa main sur la tête de la victime sacrifiée pour le péché et l’égorgera dans le lieu où l’on offre l’holocauste.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets.
French (Catholique Crampon 1923) Il posera sa main sur la tête de la victime pour le péché et Il l’égorgera dans le lieu où l’on offre les holocaustes.
French (J.N. Darby) 1885 et il posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et égorgera le sacrifice pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.
French (La Bible expliquée) Il pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il posera la main sur la tête du sacrifice pour le péché, et il l'immolera dans le lieu de l'holocauste.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il appuiera sa main sur la tête de la victime pour le péché et il l'égorgera dans le lieu où l'on offre l'holocauste.
French Jerusalem 1998 Il posera la main sur la tête de la victime et l'immolera au lieu où l'on immole les holocaustes.
French Machaira 2012 Il appuiera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et il égorgera le sacrifice pour le péché au même lieu que l’offrande à brûler.
French Martin 1744 Et il posera sa main sur la tête de l'offrande pour le péché, et on égorgera l'offrande pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Elle pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il posera sa main sur la tête de la victime offerte pour le péché; il égorgera (la victime offerte pour) le péché à l'endroit des holocaustes.
French OST (Ostervald) Il appuiera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et il égorgera le sacrifice pour le péché au même lieu que l'holocauste.
French OST - Osterwald Il appuiera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et il égorgera le sacrifice pour le péché au même lieu que l'holocauste.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il pose la main sur la tête de l’animal et il l’égorge là où on égorge les animaux offerts en sacrifices complets.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, et il l'égorgera dans le lieu des holocaustes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire et l’égorgera à l’endroit où l'on égorge les holocaustes.
French Vigouroux 1902 Bible (et) il mettra la main sur la tête de cette victime offerte pour le péché, et il l'immolera au lieu destiné pour l'holocauste.