Leviticus 4:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il posera sa main sur la tête de la victime avant de l’égorger à l’endroit où l’on égorge l’holocauste devant l’Eternel. C’est un sacrifice pour le péché.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge devant le sanctuaire, à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets. C'est un sacrifice pour obtenir le pardon des péchés.
French (Catholique Crampon 1923) Il posera sa main sur la tête du bouc, et il l’égorgera dans le lieu où l’on égorge les holocaustes devant Yahweh; c’est un sacrifice pour le péché.
French (J.N. Darby) 1885 et il posera sa main sur la tête du bouc, et il l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Éternel: c'est un sacrifice pour le péché.
French (La Bible expliquée) Il pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge devant le sanctuaire, à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets. C'est un sacrifice pour obtenir le pardon des péchés.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il posera la main sur la tête du bouc, et il l'immolera dans le lieu où on immole l'holocauste, devant le Seigneur. C'est un sacrifice pour le péché.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il appuiera sa main sur la tête du bouc et il l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Eternel; c'est un sacrifice pour le péché.
French Jerusalem 1998 Il posera la main sur la tête du bouc et l'immolera au lieu où l'on immole les holocaustes devant Yahvé. C'est un sacrifice pour le péché:
French Machaira 2012 Il appuiera sa main sur la tête du bouc, et l’égorgera au lieu où l’on égorge l’offrande à brûler devant YEHOVAH; c’est un sacrifice pour le péché.
French Martin 1744 Et il posera sa main sur la tête du bouc, et on l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Eternel; [car] c'est une offrande pour le péché.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il pose la main sur la tête de l'animal et l'égorge devant le Seigneur, à l'endroit où l'on égorge les animaux offerts en sacrifices complets. C'est un sacrifice pour obtenir le pardon des péchés.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Éternel. C'est un sacrifice pour le péché.
French OST (Ostervald) Il appuiera sa main sur la tête du bouc, et l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Éternel; c'est un sacrifice pour le péché.
French OST - Osterwald Il appuiera sa main sur la tête du bouc, et l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Éternel; c'est un sacrifice pour le péché.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il pose la main sur la tête de l’animal et il l’égorge devant le Seigneur, là où on tue les animaux offerts en sacrifices complets. C’est un sacrifice pour recevoir le pardon des péchés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il posera sa main sur la tête du bouc, et il l'égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Éternel: c'est une victime expiatoire.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il posera sa main sur la tête du bouc et l’égorgera à l’endroit où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation.
French Vigouroux 1902 Bible Il lui mettra la main sur la tête, et lorsqu'il l'aura immolé au lieu où on a coutume de sacrifier les holocaustes devant le Seigneur, parce que c'est un sacrifice pour le péché,