Leviticus 4:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ou si on lui fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera comme sacrifice un bouc mâle sans défaut. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dès qu'il découvre la faute commise, il doit offrir un bouc sans défaut. |
| French (Catholique Crampon 1923) | quand le péché commis par lui sera venu à sa connaissance, il amènera pour son offrande un bouc mâle sans défaut. |
| French (J.N. Darby) 1885 | si on lui a fait connaître son péché qu'il a commis, alors il amènera pour son offrande un bouc, un mâle sans défaut; |
| French (La Bible expliquée) | Dès qu'il découvre la faute commise, il doit offrir un bouc sans défaut. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | s'il s'aperçoit du péché qu'il a commis, il apportera en présent un bouc, un mâle sans défaut. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | lorsque le péché qu'il aura commis sera venu à sa connaissance, il présentera en offrande un bouc mâle sans défaut. |
| French Jerusalem 1998 | (ou si on l'avertit du péché commis sur ce point), il apportera comme offrande un bouc, un mâle sans défaut. |
| French Machaira 2012 | Quand on lui aura fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera pour son offrande un bouc mâle, sans défaut; |
| French Martin 1744 | Et qu'on l'avertisse de son péché, qu'il a commis, il amènera pour sacrifice un jeune bouc mâle sans tare; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dès qu'il découvre la faute commise, il offre un bouc sans défaut. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | s'il s'aperçoit du péché qu'il a commis; il présentera en oblation un bouc mâle sans défaut. |
| French OST (Ostervald) | Quand on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera pour son offrande un bouc mâle, sans défaut; |
| French OST - Osterwald | Quand on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera pour son offrande un bouc mâle, sans défaut; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand il se rend compte de ce péché, il doit offrir un bouc sans défaut. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | quand il reconnaîtra le péché commis par lui, il présentera pour son oblation un bouc mâle sans défaut. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et s’il vient à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (et qu') il reconnaît ensuite son péché, il offrira ensuite pour hostie au Seigneur un bouc sans tache pris d'entre les chèvres. |