Leviticus 4:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si c’est l’ensemble de la communauté d’Israël qui s’est rendue coupable d’un péché involontaire – si, sans le savoir, l’assemblée a fait l’une des choses que l’Eternel a défendues dans ses commandements et s’est ainsi rendue coupable –
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Si c'est la communauté d'Israël tout entière qui pèche par mégarde en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur, les Israélites se rendent ainsi coupables, bien qu'ils ne le sachent pas.
French (Catholique Crampon 1923) Si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur, sans que la chose ait apparu à ses yeux, et qu’ils aient fait quelqu’une de toutes les choses que Yahweh a défendu de faire, se rendant ainsi coupables, quand le péché commis par eux sera reconnu,
French (J.N. Darby) 1885 Et si toute l'assemblée d'Israël a péché par erreur et que la chose soit restée cachée aux yeux de la congrégation, et qu'ils aient fait, à l'égard de l'un de tous les commandements de l'Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et se soient rendus coupables,
French (La Bible expliquée) « Si c'est la communauté d'Israël tout entière qui pèche par mégarde en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur, les Israélites se rendent ainsi coupables, bien qu'ils ne le sachent pas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché involontairement et sans s'en apercevoir, en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si c'est toute la communauté d'Israël qui a fait une erreur, sans que l'assemblée s'en aperçoive, en commettant ce qu'interdit l'un des commandements du Seigneur, se mettant ainsi en tort,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Si toute l'assemblée d'Israël a péché par erreur et que le peuple ne s'en soit pas aperçu et qu'ils aient fait quelqu'une des choses que l'Eternel a défendu de faire et qu'ils se soient rendus coupables
French Jerusalem 1998 Si c'est toute la communauté d'Israël qui a péché par inadvertance et commis l'une des choses défendues par les commandements de Yahvé sans que la communauté s'en soit aperçue,
French Machaira 2012 Et si c’est toute l’assemblée d’Israël qui a péché par ignorance, et que la chose soit cachée de l’assemblée; s’ils ont fait contre l’un des commandements de YEHOVAH des choses qui ne doivent point se faire, et qu’ils se soient rendus coupables,
French Martin 1744 Et si toute l'assemblée d'Israël a péché par erreur, et que la chose n'ait pas été aperçue par l'assemblée, et qu'ils aient violé quelque commandement de l'Eternel, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et se soient rendus coupables;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché involontairement et sans s'en apercevoir, en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si c'est la communauté d'Israël tout entière qui pèche sans le faire exprès en commettant un acte interdit par un commandement du Seigneur, les Israélites se rendent ainsi coupables.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si c'est toute la communauté d'Israël qui a péché involontairement sans que l'assemblée s'en aperçoive, en commettant contre l'un des commandements de l'Éternel des actes illicites et en se rendant ainsi coupable,
French OST (Ostervald) Et si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché par erreur, et que la chose soit ignorée de l'assemblée; s'ils ont fait contre l'un des commandements de l'Éternel des choses qui ne doivent point se faire, et qu'ils se soient rendus coupables,
French OST - Osterwald Et si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché par ignorance, et que la chose soit cachée de l'assemblée; s'ils ont fait contre l'un des commandements de l'Éternel des choses qui ne doivent point se faire, et qu'ils se soient rendus coupables,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Supposons ceci: C’est toute la communauté d’Israël qui a péché sans le vouloir et sans le savoir. Elle a fait un acte interdit par un commandement du Seigneur. Dans ce cas, les Israélites sont devenus coupables.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et si toute l'assemblée d'Israël tombe par mégarde en péché, et que la chose échappe à la vue de l'Assemblée, et que, contre les commandements de l'Éternel, on ait fait l'une des choses dont on doit s'abstenir, et que l'on soit en état de délit,
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché involontairement, si sans y prêter attention elle a fait contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent pas se faire et s’est ainsi rendue coupable,
French Vigouroux 1902 Bible Que si c'est tout le peuple d'Israël qui se soit égaré, et qui par ignorance ait commis quelque chose contre les commandements du Seigneur,