Leviticus 3:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le prêtre les fera brûler sur l’autel : c’est un aliment consumé par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le prêtre brûle tous ces morceaux sur l'autel. C'est une nourriture consumée pour le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le prêtre fera fumer cela sur l’autel: c’est l’aliment d’un sacrifice fait par le feu à Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel: c'est un pain de sacrifice par feu à l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Le prêtre brûle tous ces morceaux sur l'autel. C'est une nourriture consumée pour le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le prêtre fera fumer cela sur l'autel. C'est une nourriture consumée par le feu pour le Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel: c'est un mets offert par le feu à l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Le prêtre fera fumer cette part à l'autel à titre de nourriture, de mets consumé pour Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Le sacrificateur fera fumer cela sur l’autel, comme aliment d’un sacrifice fait par le feu à YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et le Sacrificateur fera fumer [tout] cela sur l'autel; c'est une viande d'offrande faite par feu à l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le prêtre brûle tous ces morceaux sur l'autel. C'est une nourriture consumée pour le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est un aliment consumé par le feu pour l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel, comme aliment d'un sacrifice fait par le feu à l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel, comme aliment d'un sacrifice fait par le feu à l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le prêtre brûle tout cela sur l’autel. C’est de la nourriture brûlée pour le Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le Prêtre fera fumer cela sur l'Autel comme un mets offert en sacrifice igné à l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le prêtre brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice passé par le feu pour l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et le prêtre fera brûler tout cela sur l'autel pour être la pâture du feu, et servir à l'oblation qu'on fait au Seigneur. |