Leviticus 27:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si c’est un animal qu’on peut offrir à l’Eternel, tout ce qui en a été donné à l’Eternel sera tenu pour sacré.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Si le vœu porte sur une bête d'une espèce qui convient pour un sacrifice destiné au Seigneur, la bête concernée est consacrée:
French (Catholique Crampon 1923) Si l’on voue un des animaux dont on fait offrande à Yahweh, tout ce qu’on en donne ainsi à Yahweh sera chose sainte.
French (J.N. Darby) 1885 Et si c'est une des bêtes qu'on présente en offrande à l'Éternel, tout ce qu'on donnera à l'Éternel sera saint.
French (La Bible expliquée) « Si le vœu porte sur une bête d'une espèce qui convient pour un sacrifice destiné au Seigneur, la bête concernée est consacrée:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) S'il s'agit d'une bête qui peut être offerte en présent au Seigneur, tout ce qu'on en donnera au Seigneur sera consacré.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) S'il s'agit d'animaux dont ont fait offrande à l'Eternel, tout ce qu'on donne à l'Eternel de ce genre d'animaux sera chose sacrée.
French Jerusalem 1998 S'il s'agit d'animaux dont on peut faire offrande à Yahvé, tout animal que l'on donne à Yahvé sera chose consacrée.
French Machaira 2012 S’il s’agit d’animaux dont on fait offrande à YEHOVAH, tout ce qu’on en donnera à YEHOVAH, sera chose sacrée.
French Martin 1744 Et si c'est d'une [de ces sortes] de bêtes dont on fait offrande à l'Eternel, tout ce qui aura été donné à l'Eternel de cette sorte [de bêtes], sera saint.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si le vœu porte sur une bête d'une espèce qui convient pour un sacrifice destiné au Seigneur, la bête concernée est mise à part pour lui:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en oblation à l'Éternel, tout animal qu'on donnera à l'Éternel sera chose sainte.
French OST (Ostervald) S'il s'agit d'animaux dont on fait offrande à l'Éternel, tout ce qu'on en donnera à l'Éternel, sera chose sacrée.
French OST - Osterwald S'il s'agit d'animaux dont on fait offrande à l'Éternel, tout ce qu'on en donnera à l'Éternel, sera chose sacrée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Si quelqu’un a fait le vœu d’offrir un animal qu’on peut présenter au Seigneur, cet animal est réservé au Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et si c'est un animal de l'espèce qu'on offre en oblation à l'Éternel, tout ce qu'on en donnera à l'Éternel, sera chose sacrée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera saint.
French Vigouroux 1902 Bible (Mais) Si quelqu'un voue au Seigneur une bête qui lui puisse être immolée, elle sera sainte,