Leviticus 27:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si celui qui l’a consacrée veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix estimé, et elle lui appartiendra à nouveau.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si le propriétaire désire racheter sa maison, il doit payer un cinquième de plus que le montant fixé par le prêtre, pour en reprendre possession.
French (Catholique Crampon 1923) Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et elle sera à lui.
French (J.N. Darby) 1885 Et si celui qui l'a sanctifiée rachète sa maison, il ajoutera le cinquième de l'argent de ton estimation par-dessus, et elle lui appartiendra.
French (La Bible expliquée) Si le propriétaire désire racheter sa maison, il doit payer un cinquième de plus que le montant fixé par le prêtre, pour en reprendre possession. Si quelqu'un offre au Seigneur une maison, un champ faisant partie du patrimoine familial ou un champ acquis autrement que par héritage, dans les trois cas, le prêtre en fait l'évaluation. Si plus tard, un propriétaire souhaite récupérer son bien, il pourra le racheter en ajoutant un cinquième de la valeur estimée. Les dispositions du Jubilé se surajoutent aux règles complexes de ces transactions. Ainsi, tout champ non acquis par héritage reviendra à son premier propriétaire lors du Jubilé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si celui qui a consacré sa maison veut la reprendre, il ajoutera un cinquième au prix fixé, et elle lui appartiendra.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et si celui qui a consacré sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de l'estimation, et elle lui appartiendra.
French Jerusalem 1998 mais si cet homme qui a voué la maison la veut racheter, il majorera cette estimation d'un cinquième et elle lui reviendra.
French Machaira 2012 Mais si celui qui a consacré sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et elle lui appartiendra.
French Martin 1744 Mais si celui qui l'a sanctifiée veut racheter sa maison, il ajoutera par dessus le cinquième de l'argent de ton estimation, et elle lui demeurera.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si le propriétaire désire racheter sa maison, il paiera un cinquième de plus que le montant fixé par le prêtre, pour en reprendre possession.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de cette estimation faite pour toi, et elle sera à lui.
French OST (Ostervald) Mais si celui qui a consacré sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et elle lui appartiendra.
French OST - Osterwald Mais si celui qui a consacré sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et elle lui appartiendra.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Si le propriétaire souhaite racheter la maison, il paie le prix fixé par le prêtre et il ajoute un cinquième de cette somme. Ensuite, la maison sera à lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et si le consacrant veut racheter sa maison, il ajoutera un cinquième du prix en argent fixé par toi, et elle sera sienne.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Si celui qui a consacré sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation et elle lui appartiendra.
French Vigouroux 1902 Bible (Mais) Si celui qui a fait le vœu la veut racheter, il ajoutera un cinquième à l'estimation qui en aura été faite, et il aura la maison.