Leviticus 27:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si l’on a dédié par vœu à l’Eternel un animal impur qu’on ne peut donc pas offrir en sacrifice à l’Eternel, on le présentera au prêtre |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Si le vœu porte sur une bête d'une espèce impure, qui ne convient pas pour un sacrifice destiné au Seigneur, le propriétaire doit amener la bête concernée devant le prêtre: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Si c’est quelque animal impur dont on ne peut faire offrande à Yahweh, on présentera l’animal au prêtre, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et si c'est quelque bête impure qu'on ne peut présenter en offrande à l'Éternel, on placera la bête devant le sacrificateur, |
| French (La Bible expliquée) | « Si le vœu porte sur une bête d'une espèce impure, qui ne convient pas pour un sacrifice destiné au Seigneur, le propriétaire doit amener la bête concernée devant le prêtre: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | S'il s'agit d'une bête impure qui ne peut pas être offerte en présent au Seigneur, quelle qu'elle soit, on placera la bête devant le prêtre, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | S'il s'agit de quelque animal impur dont on ne peut faire offrande à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur, |
| French Jerusalem 1998 | S'il s'agit d'un animal impur dont on ne peut faire offrande à Yahvé, quel qu'il soit, on le présentera au prêtre |
| French Machaira 2012 | Et s’il s’agit de quelque animal impur, dont on ne fait point offrande à YEHOVAH, on présentera l’animal devant le sacrificateur; |
| French Martin 1744 | Et si c'est d'une bête souillée, dont on ne fait point offrande à l'Eternel, il présentera la bête devant le Sacrificateur, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si le vœu porte sur une bête d'une espèce impure, qui ne convient pas pour un sacrifice destiné au Seigneur, le propriétaire amènera la bête concernée devant le prêtre: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en oblation à l'Éternel, on présentera l'animal au sacrificateur, |
| French OST (Ostervald) | Et s'il s'agit de quelque animal impur, dont on ne fait point offrande à l'Éternel, on présentera l'animal devant le sacrificateur; |
| French OST - Osterwald | Et s'il s'agit de quelque animal impur, dont on ne fait point offrande à l'Éternel, on présentera l'animal devant le sacrificateur; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Si le vœu porte sur un animal impur qu’on ne peut pas offrir au Seigneur, on amène l’animal devant le prêtre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et si c'est un animal immonde quelconque de l'espèce qu'on n'offre pas en oblation a l'Éternel, on présentera l'animal au Prêtre, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | S'il s'agit d'animaux impurs qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au prêtre, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si quelqu'un voue au Seigneur une bête impure qui ne puisse lui être immolée, elle sera amenée devant le prêtre, |